“精魂度江水”的意思及全诗出处和翻译赏析
“精魂度江水”全诗
精魂度江水,适去无近远。
湿沙平朔天,宿鸟踏古篆。
巨潮淹积石,瘦白涩无藓。
橹响期西陵,苍岑屏曲展。
夙龄贱登临,今日生健羡。
汀州逢故妾,振袂指吴苑。
向人呼旧官,血泣惭孤蹇。
更新时间:2024年分类:
《梦越州小江》钱易 翻译、赏析和诗意
《梦越州小江》是宋代钱易创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
越布缝单衾,灯青月黄浅。
精魂度江水,适去无近远。
湿沙平朔天,宿鸟踏古篆。
巨潮淹积石,瘦白涩无藓。
橹响期西陵,苍岑屏曲展。
夙龄贱登临,今日生健羡。
汀州逢故妾,振袂指吴苑。
向人呼旧官,血泣惭孤蹇。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者梦见越州小江时的情景。越州是古代中国的一个地名,江南地区的越州以江水众多而著名。诗中描写了梦中的江水染上了越州特有的布料的颜色,暗示梦境的真实感受。
诗中的“精魂度江水”表达了作者灵魂沉浸在江水之中的感受,而“适去无近远”则表达了在梦中旅行时,时间和空间的模糊和消失。接着,诗中以具体的景物和细节描绘了梦中江岸的景象,如湿沙、宿鸟和石头等。这些景物的描绘使得整个梦境更加真实而生动。
在最后几句中,作者提到了汀州和吴苑,暗示梦中遇到了故妾,梦中的情侣在这里相逢。通过描绘梦中的情景和人物,作者表达了对过去的怀念和对生活的向往。最后两句“向人呼旧官,血泣惭孤蹇”,则是表达了作者对自己过去的身份的懊悔和自怨自艾。
整首诗以梦中的越州小江为背景,描绘了一种寂寞和怀旧的情绪,表达了作者对过去的眷念和对未来的渴望。同时,诗中借助具体的景物描绘和细腻的情感表达,使作品更富有艺术感和感染力。
“精魂度江水”全诗拼音读音对照参考
mèng yuè zhōu xiǎo jiāng
梦越州小江
yuè bù fèng dān qīn, dēng qīng yuè huáng qiǎn.
越布缝单衾,灯青月黄浅。
jīng hún dù jiāng shuǐ, shì qù wú jìn yuǎn.
精魂度江水,适去无近远。
shī shā píng shuò tiān, sù niǎo tà gǔ zhuàn.
湿沙平朔天,宿鸟踏古篆。
jù cháo yān jī shí, shòu bái sè wú xiǎn.
巨潮淹积石,瘦白涩无藓。
lǔ xiǎng qī xī líng, cāng cén píng qū zhǎn.
橹响期西陵,苍岑屏曲展。
sù líng jiàn dēng lín, jīn rì shēng jiàn xiàn.
夙龄贱登临,今日生健羡。
tīng zhōu féng gù qiè, zhèn mèi zhǐ wú yuàn.
汀州逢故妾,振袂指吴苑。
xiàng rén hū jiù guān, xuè qì cán gū jiǎn.
向人呼旧官,血泣惭孤蹇。
“精魂度江水”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。