“引客聊为一日闲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“引客聊为一日闲”全诗
搅衣来即三年戌,引客聊为一日闲。
身似暮云低更好,心如归鸟倦知还。
圣朝倘得收遗物,叹息搔头鬓已斑。
更新时间:2024年分类:
《望吴亭次黄二尹韵》钱宏 翻译、赏析和诗意
《望吴亭次黄二尹韵》是宋代钱宏创作的一首诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
望着位于东方的长安山,一座又一座山峰从两座山峰之间连绵而出。忍耐着压抑的生活,连续三年生活都乏味乏累,现在终于有一天的闲暇来招待客人。我的外表像一朵深沉的夕云,低垂着,反而更加优美。我的心灵像是一只疲倦的鸟儿,终于知道它的家在哪里。如果能够回到圣朝,再次拥有往日遗留的宝贵物品,我必定会感叹自己悲叹时间流逝,头发变白了。
诗意:
这首诗以望远之情、怀古之情和忧思之情交织在一起,表达了作者对逝去的美好时光的追忆和对现实困境的烦恼。诗中的长安山是作者的视觉和心灵寄托,长安山与朝代兴衰、个人命运等意象相互交织。通过描绘自然景物和表达内心感受,作者以微妙的方式表达了对安逸生活的向往、对时光流逝的怅惋以及对社会变迁的忧虑。
赏析:
这首诗通过对景物与心情的交织描述,重点描绘了作者处境的苦闷和对过去的怀念。长安山的描绘呈现出山峰众多的壮丽景象,以此暗喻朝代之盛衰。诗中的三年戌生活象征着作者在对抗艰辛时的坚持,而一日闲暇则展现了一丝宽慰的心情。通过比拟自己与夕云、鸟儿,传达了作者对内外境况的感受,以及对归家、回归往日辉煌的渴望。
诗中运用意象对照和比喻手法,将自己的心情与自然景物相联结,以表达内心的苦闷和希望。作者通过描绘女性的外貌特征,增强了诗的感情色彩。全诗平淡中透露着真挚,通过极富感染力的描写,引发读者对自然的思考,以及对生活和社会的深层思索。整首诗把握了时代背景与个人情感的关系,折射着一个思想敏锐、感性而纯净的诗人的内心世界。
“引客聊为一日闲”全诗拼音读音对照参考
wàng wú tíng cì huáng èr yǐn yùn
望吴亭次黄二尹韵
dōng wàng cháng ān shān fù shān, shù fēng hái chū liǎng fēng jiān.
东望长安山复山,数峰还出两峰间。
jiǎo yī lái jí sān nián xū, yǐn kè liáo wèi yī rì xián.
搅衣来即三年戌,引客聊为一日闲。
shēn shì mù yún dī gèng hǎo, xīn rú guī niǎo juàn zhī hái.
身似暮云低更好,心如归鸟倦知还。
shèng cháo tǎng dé shōu yí wù, tàn xī sāo tóu bìn yǐ bān.
圣朝倘得收遗物,叹息搔头鬓已斑。
“引客聊为一日闲”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。