“归鸟未遑栖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归鸟未遑栖”全诗
强起理菊花,聊以慰我心。
傍篱见南山,经旬阻秋霖。
岂不欲傲游,虑此泥泞深。
凉飚带寒烟,暝色著高林。
归鸟未遑栖,槭槭风叶吟。
游子悲故乡,感吠岁月深。
一室蔽蓬蒿,空壶绝孤斟。
徘徊东墙下,仰视林端参。
耿耿夜何长,白露湿衣襟。
更新时间:2024年分类:
《古诗》庞谦孺 翻译、赏析和诗意
中文译文:
西风正浩荡,出门无所寻。
强起理菊花,聊以慰我心。
傍篱见南山,经旬阻秋霖。
岂不欲傲游,虑此泥泞深。
凉飚带寒烟,暝色著高林。
归鸟未遑栖,槭槭风叶吟。
游子悲故乡,感吠岁月深。
一室蔽蓬蒿,空壶绝孤斟。
徘徊东墙下,仰视林端参。
耿耿夜何长,白露湿衣襟。
诗意和赏析:
这首诗由宋代庞谦孺创作,表达了诗人的心境和情感。
诗人在青秋之时,西风猛烈吹拂,出门漫无目的地徘徊,心中有种迷茫的感觉。
为了寻求一丝慰藉,诗人决定采摘一些菊花,以理顺乱糟糟的心情。
在路边的篱笆旁,诗人看到南山的景色,但由于连续的秋雨阻挠,已有十天没能出游了。诗人感到不满和失望,因为心中有一种傲游之心,但被泥泞阻断。
秋风吹来带着凉气和烟雾,让夜色渗透到高耸的树林中。归鸟还未找到合适的栖息地,枝头的槭树叶以风为媒吟唱着。这些景象让远离故乡的游子感到悲伤,感叹岁月的深沉。
诗人孤独地生活在一个草木茂盛的屋子里,心中的感叹唤起了无数回忆,空壶也绝了孤单的斟酒的机会。
夜晚他徘徊在东墙下,仰望林端上的参天之木。长夜何其漫长,白露浸湿了衣襟,展现出一种孤独和深沉的氛围。
整首诗表达了诗人内心的孤独、迷茫和对过去时光的思念,以及对自然景色的感叹。通过描绘自然景象以及诗人的内心独白,诗人将自己独特的情绪投射到自然之中,展示了一种与自然相对应的情感体验。
“归鸟未遑栖”全诗拼音读音对照参考
gǔ shī
古诗
xī fēng zhèng hào dàng, chū mén wú suǒ xún.
西风正浩荡,出门无所寻。
qiáng qǐ lǐ jú huā, liáo yǐ wèi wǒ xīn.
强起理菊花,聊以慰我心。
bàng lí jiàn nán shān, jīng xún zǔ qiū lín.
傍篱见南山,经旬阻秋霖。
qǐ bù yù ào yóu, lǜ cǐ ní nìng shēn.
岂不欲傲游,虑此泥泞深。
liáng biāo dài hán yān, míng sè zhe gāo lín.
凉飚带寒烟,暝色著高林。
guī niǎo wèi huáng qī, qī qī fēng yè yín.
归鸟未遑栖,槭槭风叶吟。
yóu zǐ bēi gù xiāng, gǎn fèi suì yuè shēn.
游子悲故乡,感吠岁月深。
yī shì bì péng hāo, kōng hú jué gū zhēn.
一室蔽蓬蒿,空壶绝孤斟。
pái huái dōng qiáng xià, yǎng shì lín duān cān.
徘徊东墙下,仰视林端参。
gěng gěng yè hé zhǎng, bái lù shī yī jīn.
耿耿夜何长,白露湿衣襟。
“归鸟未遑栖”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。