“随人直渡西江水”的意思及全诗出处和翻译赏析
“随人直渡西江水”全诗
落花一片天上来,随人直渡西江水。
楚歌吴语娇不成,似能未能最有情。
谢公正要东山妓,携手林泉处处行。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李白)
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
《示金陵子(一作金陵子词)》李白 翻译、赏析和诗意
示金陵子(一作金陵子词)
金陵城东谁家子,
窃听琴声碧窗里。
落花一片天上来,
随人直渡西江水。
楚歌吴语娇不成,
似能未能最有情。
谢公正要东山妓,
携手林泉处处行。
译文:
金陵城东的谁家子弟,
偷听到琴声在碧色的窗前。
一片落花从天上飘下,
随着人们直渡西江水。
楚歌吴语无法诠释出娇媚之美,
似乎有情却又未能尽情欢愉。
谢公正想要带着妓女东山避难,
手牵手在林间泉水边到处游走。
诗意和赏析:
这首诗描述了一个金陵城东的年轻人,窃听到一个琴声传来,从他所处的位置窥见窗内发出琴声的人。接着他注意到一片落花从天上飘落,然后他跟随人群一起过江。
诗中出现了楚歌吴语,表达了对江南文化的向往。然而,作者认为楚歌吴语不能完全表达出真正的柔媚之美,暗示了诗人对于美的追求和欣赏。
最后一句描绘了谢公(相传为谢安)欲带着妓女到东山避难,并携手在林泉之间游走的情景。这句话显露出对于逸乐生活的向往和欣赏山水之美的愿望。
整首诗以简洁明了的语言描绘了诗人对于美的追求和对于逸乐生活的向往,充满了豪情和情趣。通过对琴声、落花、楚歌吴语的描写,展示了诗人的情感和对于美的追求。最后以一种隐喻的手法,揭示了作者对于逍遥游乐、山水之美的向往。整首诗意丰富,行文流畅,给人留下了美的感悟和情趣的印象。
“随人直渡西江水”全诗拼音读音对照参考
shì jīn líng zi yī zuò jīn líng zi cí
示金陵子(一作金陵子词)
jīn líng chéng dōng shuí jiā zǐ, qiè tīng qín shēng bì chuāng lǐ.
金陵城东谁家子,窃听琴声碧窗里。
luò huā yī piàn tiān shàng lái,
落花一片天上来,
suí rén zhí dù xī jiāng shuǐ.
随人直渡西江水。
chǔ gē wú yǔ jiāo bù chéng, shì néng wèi néng zuì yǒu qíng.
楚歌吴语娇不成,似能未能最有情。
xiè gōng zhèng yào dōng shān jì, xié shǒu lín quán chǔ chù xíng.
谢公正要东山妓,携手林泉处处行。
“随人直渡西江水”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。