“后队搭驼疾催发”的意思及全诗出处和翻译赏析
“后队搭驼疾催发”全诗
前营上马忙起行,后队搭驼疾催发。
行来数里日已低,北望燕京在天末。
朝来传令更可怪,落后行迟都砍杀。
更新时间:2024年分类:
《为被虏妇作》潘文虎 翻译、赏析和诗意
《为被虏妇作》是一首宋代潘文虎创作的诗词。这首诗描述了一位被俘虏的妇女在艰难的环境中的无奈和遭遇。
诗词的中文译文如下:
泥滑滑,泥滑滑,
脱了绣鞋脱罗袜。
前营上马忙起行,
后队搭驼疾催发。
行来数里日已低,
北望燕京在天末。
朝来传令更可怪,
落后行迟都砍杀。
这首诗词通过生动的场景和细腻的描写,表达了被虏妇女们在战乱时期所面临的困苦和艰辛。诗中描写了被虏妇女赤足踏泥的情景,以及在战俘营中被迫驱赶上马、登上驼队等种种不堪和感受,凸显了她们的无助和痛苦。诗人还通过描写妇女们在行进途中,日头已将西坠,望着遥远的北方京城燕京消失在天际,愈发感受到自己离故土的遥远和无助。最后两句则揭示了被虏妇女们所遭遇的残酷命运,行动落后或行进缓慢的人将会被砍杀,凸显出妇女们的生命安危脆弱。
这首诗词的诗意在于通过富有韵律的描写,表达了被虏妇女们在战乱中遭受的不幸和无奈。同时也反映了战乱时期的凄凉景象和残酷现实。通过诗人的描写,读者可以感受到战争给人们带来的痛苦和损失,对于战争的反思和警醒。
这首诗词在艺术上采用了平平仄仄的韵律格律,并通过简洁明了的语言,展现了被虏妇女们的痛苦和无奈,使读者更能体验到那个时代的沧桑和苦难。
“后队搭驼疾催发”全诗拼音读音对照参考
wèi bèi lǔ fù zuò
为被虏妇作
ní huá huá, ní huá huá,
泥滑滑,泥滑滑,
tuō le xiù xié tuō luó wà.
脱了绣鞋脱罗袜。
qián yíng shàng mǎ máng qǐ xíng,
前营上马忙起行,
hòu duì dā tuó jí cuī fā.
后队搭驼疾催发。
xíng lái shù lǐ rì yǐ dī,
行来数里日已低,
běi wàng yān jīng zài tiān mò.
北望燕京在天末。
zhāo lái chuán lìng gèng kě guài,
朝来传令更可怪,
luò hòu xíng chí dōu kǎn shā.
落后行迟都砍杀。
“后队搭驼疾催发”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。