“故家只在西湖上”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故家只在西湖上”全诗
剑横碧落琴收匣,云住青山水到渊。
锡宴屡陪蓬岛客,唱酬休忆蕊宫仙。
故家只在西湖上,好在晴光雨色边。
更新时间:2024年分类:
《读水云丙子集》聂守真 翻译、赏析和诗意
读水云丙子集
别了金台尺五天,
归来行橐夜光县。
剑横碧落琴收匣,
云住青山水到渊。
锡宴屡陪蓬岛客,
唱酬休忆蕊宫仙。
故家只在西湖上,
好在晴光雨色边。
中文译文:
离开了金台五天的仕途,
归来时经过夜光县。
将剑横放于碧落之上,琴收藏在匣子中,
云停留在青山之间,水流深入渊底。
多次陪伴来自蓬岛的客人,共同歌唱酬答,
不再回忆起蕊宫仙子。
故乡就在西湖上方,
喜欢在晴朗的天空中,闻雨滋润的边缘。
诗意:
这首诗描绘了一个人离别金台尺的仕途,归来后过夜在夜光县的情景。他收起了剑和琴,放下了一切繁杂,宁静地享受山水之间的云彩和水流。他多次与来自蓬岛的客人共进锡宴,在歌唱酬答中忘却了过往。他认为故家就在西湖上,他在晴朗的天空和雨中的边缘得到滋养。
赏析:
这首诗以诗人游历与归乡的起伏心情为主线,通过对山水、音乐和人际交往的描绘,表达了诗人对自然美和亲情的向往。诗中的金台尺和夜光县象征着诗人曾经的仕途和离开的辛酸,而剑与琴的收藏则表示他放下一切烦扰,寻求内心的宁静与自在。诗中的蓬岛客人和蕊宫仙子象征了诗人在人际交往中的欢乐和回忆,而西湖和晴雨则象征了诗人对故乡和自然的深厚感情。整首诗以简约的语言描绘了一幅宁静而美丽的画面,充满思乡之情。
“故家只在西湖上”全诗拼音读音对照参考
dú shuǐ yún bǐng zǐ jí
读水云丙子集
bié le jīn tái chǐ wǔ tiān, guī lái xíng tuó yè guāng xiàn.
别了金台尺五天,归来行橐夜光县。
jiàn héng bì luò qín shōu xiá, yún zhù qīng shān shuǐ dào yuān.
剑横碧落琴收匣,云住青山水到渊。
xī yàn lǚ péi péng dǎo kè, chàng chóu xiū yì ruǐ gōng xiān.
锡宴屡陪蓬岛客,唱酬休忆蕊宫仙。
gù jiā zhī zài xī hú shàng, hǎo zài qíng guāng yǔ sè biān.
故家只在西湖上,好在晴光雨色边。
“故家只在西湖上”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。