“征人行不归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“征人行不归”全诗
流水若有情,幽哀从此分。
苍茫愁边色,惆怅落日曛。
山外接远天,天际复有云。
白雁从中来,飞鸣苦难闻。
足系一书札,寄言难离群。
离群心断绝,十见花成雪。
胡地无春晖,征人行不归。
相思杳如梦,珠泪湿罗衣。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李白)
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
《学古思边》李白 翻译、赏析和诗意
《学古思边》是唐代诗人李白的一首诗,诗意绵长,表达了对战乱边疆和亲人离别的痛苦之情。
衔悲上陇首,肠断不见君。
流水若有情,幽哀从此分。
苍茫愁边色,惆怅落日曛。
山外接远天,天际复有云。
白雁从中来,飞鸣苦难闻。
足系一书札,寄言难离群。
离群心断绝,十见花成雪。
胡地无春晖,征人行不归。
相思杳如梦,珠泪湿罗衣。
译文:
怀着沉痛的心情,我登上陇山,肠子都快断了也见不到你。
流水似乎有了情感,幽幽的哀思从此消散了。
苍茫的边地色彩忧伤,黄昏时分感到无限忧愁。
山的尽头是远天,天空中又有朵云。
几只洁白的雁从云中飞来,发出苦难的鸣叫声。
我足迹不离开一封书信,寄托着我难以离开归属。
离群之人心灵陷入绝望,十次见花已经转为雪。
胡地没有春光照耀,征战的人再也不会归来。
相思像遥远的梦境,眼泪如珠湿透了衣裳。
赏析:
这首诗词描绘了边疆战乱和亲人离别带来的痛苦和思念之情。诗人以沉痛的语言表达自己的心情,将自己的思绪寄托在自然景色和动物身上。他登上陇山寄望远方,却无法见到心中的人;流水似乎也感受到了他的悲伤,幽幽地流淌,哀怨地承载着他的思念。诗中的边地景色苍茫忧愁,夕阳下的山色更使他惆怅。他忍不住向远方凝望,却只能看到遥远的天空和飘浮的云彩。最后提到的白雁和珠泪,更是情感的象征,白雁飞鸣苦难难以忍受,珠泪湿透衣裳,表达了诗人深沉的思念之情。整首诗表达了诗人对边疆战乱和亲人离别的痛苦之感,以及对远方的思念和无尽的忧伤。
“征人行不归”全诗拼音读音对照参考
xué gǔ sī biān
学古思边
xián bēi shàng lǒng shǒu, cháng duàn bú jiàn jūn.
衔悲上陇首,肠断不见君。
liú shuǐ ruò yǒu qíng, yōu āi cóng cǐ fēn.
流水若有情,幽哀从此分。
cāng máng chóu biān sè, chóu chàng luò rì xūn.
苍茫愁边色,惆怅落日曛。
shān wài jiē yuǎn tiān, tiān jì fù yǒu yún.
山外接远天,天际复有云。
bái yàn cóng zhōng lái, fēi míng kǔ nàn wén.
白雁从中来,飞鸣苦难闻。
zú xì yī shū zhá, jì yán nán lí qún.
足系一书札,寄言难离群。
lí qún xīn duàn jué, shí jiàn huā chéng xuě.
离群心断绝,十见花成雪。
hú dì wú chūn huī, zhēng rén xíng bù guī.
胡地无春晖,征人行不归。
xiāng sī yǎo rú mèng, zhū lèi shī luó yī.
相思杳如梦,珠泪湿罗衣。
“征人行不归”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。