“平生但玩鲁公碑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“平生但玩鲁公碑”全诗
一径穹窿腾石栈,万松森立护云扉。
真人得道书丹籍,福地遗踪付羽衣。
暂得清幽清俗虑,不堪斜日便催归。
更新时间:2024年分类:
《游麻姑》某公卿 翻译、赏析和诗意
《游麻姑》是一首宋代的诗词,作者某公卿。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我一生都沉迷于欣赏鲁公碑,如今我亲自到达翠微。一条小径穿过高耸的岩石,茂密的万松像护卫云扉。真正的仙人获得了修仙之道,他的福地的痕迹留下在羽衣上。暂时享受清幽而远离尘世的思虑,时光已催促我归家,不能再堪忍斜阳的西沉了。
诗意:
《游麻姑》描绘了诗人某公卿对自然山水的欣赏和对修仙境界的向往。他以游玩鲁公碑为引子,表达了自己沉迷于艺术的生活态度。诗人通过自身亲临翠微的经历,展示了宏伟壮丽的自然景观和与修仙相关的仙境美景。他提到真正的仙人得到了修仙之道,留下了福地的证据。最后,诗人暗示自己也不堪斜阳下坠,意味着他需要离开此处返乡,回到现实生活中。
赏析:
这首诗词采用了景物描写和感慨抒情的形式,娓娓道出了作者对自然山水和修仙境界的向往之情。描绘了高耸的岩石和茂密的松树,表达了自然景色的壮美和仙境之感。通过真人得道书丹籍和福地遗踪付羽衣的描写,展示了修仙之道令人向往的神秘和超凡境界。最后,诗人表达了某种遗憾和依恋,带有对尘世过渡、返归现实的思考和决绝。
整体上,《游麻姑》以流畅的语言和景物描写为主线,通过对山水景物和修仙的渴望描绘了一种追求超凡脱俗的心境。这首诗词展示了作者对自然和心灵的追求,同时也呈现出他对现实局限的挣扎和对人生归处的思索。
“平生但玩鲁公碑”全诗拼音读音对照参考
yóu má gū
游麻姑
píng shēng dàn wán lǔ gōng bēi, jīn rì shēn qīn dào cuì wēi.
平生但玩鲁公碑,今日身亲到翠微。
yī jìng qióng lóng téng shí zhàn, wàn sōng sēn lì hù yún fēi.
一径穹窿腾石栈,万松森立护云扉。
zhēn rén dé dào shū dān jí, fú dì yí zōng fù yǔ yī.
真人得道书丹籍,福地遗踪付羽衣。
zàn dé qīng yōu qīng sú lǜ, bù kān xié rì biàn cuī guī.
暂得清幽清俗虑,不堪斜日便催归。
“平生但玩鲁公碑”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。