“飞燕与君同”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飞燕与君同”全诗
天行乘玉辇,飞燕与君同。
别有欢娱处,承恩乐未穷。
谁怜团扇妾,独坐怨秋风。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李白)
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
《长信宫(一作长信怨)》李白 翻译、赏析和诗意
长信宫(一作长信怨)
月皎昭阳殿,霜清长信宫。
天行乘玉辇,飞燕与君同。
别有欢娱处,承恩乐未穷。
谁怜团扇妾,独坐怨秋风。
这首诗表达了诗人对于长信宫的眷恋之情,同时也流露出他内心的怨怀和孤独之感。
诗中的月亮皎洁,照耀着昭阳殿和长信宫的霜清景色。昭阳殿是唐朝宫廷的主要建筑之一,长信宫则是皇帝赐予妃嫔住所的地方。诗人用月亮和霜来描绘这个宫殿,彰显了其尊贵和华丽。
天行乘玉辇,飞燕与君同,描述了皇帝乘坐宝座,以玉辇为车的场景。诗人与飞燕相伴,意味着他与皇帝一同来到长信宫。
然而,尽管这里有着其他地方没有的快乐和享受,但诗人依然孤独和怨恨。他提到自己是一个被人遗忘的团扇妾,在长信宫中孤独地坐着,怨恨着秋风。这表明诗人对于被宠爱和关注的渴望,同时也反映了他作为宫廷中一员的无奈和悲愤之情。
这首诗通过描绘长信宫的壮丽景色,表达了诗人对于宫殿的眷恋之情。同时,通过揭示自己的孤独和怨恨,诗人展现了宫廷生活的荣华和虚幻,以及在其中所带来的内心矛盾和痛苦。这首诗在抒发个人情感的同时,也反映了宫廷生活的冷酷和无奈。
“飞燕与君同”全诗拼音读音对照参考
cháng xìn gōng yī zuò cháng xìn yuàn
长信宫(一作长信怨)
yuè jiǎo zhāo yáng diàn, shuāng qīng cháng xìn gōng.
月皎昭阳殿,霜清长信宫。
tiān xíng chéng yù niǎn, fēi yàn yǔ jūn tóng.
天行乘玉辇,飞燕与君同。
bié yǒu huān yú chù, chéng ēn lè wèi qióng.
别有欢娱处,承恩乐未穷。
shuí lián tuán shàn qiè, dú zuò yuàn qiū fēng.
谁怜团扇妾,独坐怨秋风。
“飞燕与君同”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 上声十六铣 (仄韵) 上声二十五有 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。