“玉关去时泪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“玉关去时泪”全诗
檀槽起清籁,铁拨弦鹍鸡。
祗闻筵中曲,不闻曲中词。
萧萧青冢魂,化作秋雁归。
玉关去时泪,点点湿朱丝。
岂知哀怨情,及此欢笑期。
弹者锦缠头,听者金屈卮。
但令今人乐,不惜古人悲。
更新时间:2024年分类:
《拟古》毛直方 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
高堂上铺设着华美的宴席,
宾客和谏议官员却互相讨好谄媚。
灿烂金色的芙蓉花,
美丽如春花照亮了他们的眉目。
檀木槽中发出悠扬的音韵,
铁索弹动萧索的琴鸣。
只听见酒宴间的音曲,
却听不见曲中的歌词。
松林间传来哀伤的灵魂,
化作秋天雁鸟回归。
别离玉关时流下的泪水,
点点湿透了美丽红丝。
岂知哀怨的情感,
变作如今的欢笑时光。
弹琴的人头戴锦缠饰,
倾听的人手执金屈卮。
只希望让今人享受愉快,
不计古人的悲苦心情。
诗意和赏析:
这首诗词《拟古》描绘了一个奢华的宴会场景,但却以让人感叹古人的悲苦为主题。诗中通过运用形象生动的描写,展示了宴会的繁华景象和华丽的氛围。高堂上列满了绮丽的宴席,与会者彼此讨好谄媚,宴会上的歌曲悠扬动听。然而,诗人在最后以哀婉的语调表达了古人的不幸和伤感。他提到了青冢魂化作秋雁归的景象,暗示古人的离愁别绪。诗人进一步表达了自己对古人的同情和对现实的反思,意味着让今人沉醉于享乐中,并不顾古人的悲苦和痛苦。
通过这首诗词,诗人毛直方既展示了物质的奢华与现实的虚伪,又表达了对古人的敬慕和同情。他通过对比和转折,表达了对现实世界的无奈和反思。整首诗情感真挚,言辞简练,给人以深思。
“玉关去时泪”全诗拼音读音对照参考
nǐ gǔ
拟古
gāo táng liè qǐ xí, bīn yù hé wēi yí,
高堂列绮席,宾御何委蛇,
càn càn jīn fú róng, chūn pā zhào é méi.
粲粲金芙蓉,春葩照蛾眉。
tán cáo qǐ qīng lài, tiě bō xián kūn jī.
檀槽起清籁,铁拨弦鹍鸡。
zhī wén yán zhōng qū, bù wén qǔ zhōng cí.
祗闻筵中曲,不闻曲中词。
xiāo xiāo qīng zhǒng hún, huà zuò qiū yàn guī.
萧萧青冢魂,化作秋雁归。
yù guān qù shí lèi, diǎn diǎn shī zhū sī.
玉关去时泪,点点湿朱丝。
qǐ zhī āi yuàn qíng, jí cǐ huān xiào qī.
岂知哀怨情,及此欢笑期。
dàn zhě jǐn chán tóu, tīng zhě jīn qū zhī.
弹者锦缠头,听者金屈卮。
dàn lìng jīn rén lè, bù xī gǔ rén bēi.
但令今人乐,不惜古人悲。
“玉关去时泪”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。