“怅望白衣来送酒”的意思及全诗出处和翻译赏析

怅望白衣来送酒”出自宋代吕声之的《重阳桐城道中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chàng wàng bái yī lái sòng jiǔ,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“怅望白衣来送酒”全诗

《重阳桐城道中》
万古长淮一带流,从来战地不容休。
间关千里军前饷,牢落重阳客里秋。
怅望白衣来送酒,了无黄菊与簪头。
何人早断楼兰首,试解君王宵旰尤。

更新时间:2024年分类:

《重阳桐城道中》吕声之 翻译、赏析和诗意

《重阳桐城道中》

万古长淮一带流,
从来战地不容休。
间关千里军前饷,
牢落重阳客里秋。
怅望白衣来送酒,
了无黄菊与簪头。
何人早断楼兰首,
试解君王宵旰尤。

中文译文:

在千百年的时间里,长江淮河一带的流域都经历着军争,从来没有停歇。穿越千山万水,军队前线的补给线绵延不绝,而远离家乡的重阳客却在秋天里孤寂无依。

眺望远方,一位穿着白衣赶来送酒,在这个无黄菊花和古典发髻作装饰的地方,她感到无比失落。有没有人早早地解决了楼兰文化的奥秘呢?试图解答君王夜以继日地忧虑。

诗意和赏析:

这首诗词借古喻今,通过描写长淮流域的战乱和重阳客在异乡的孤寂,抒发了作者对战争的悲痛和对乱世的忧虑之情。诗中以长淮一带作为背景,展示了千古以来的战乱和军事行动,向人们展现了战争的残酷和无情。

诗中的重阳客象征着无法回家的士兵,他们在战场上漂泊流离,在战地客栈度过寂寞的秋天。诗人描述了重阳客的孤独无助之感,让人们感受到战争给人们带来的伤害和痛苦。

诗人通过描写“白衣来送酒”,强调了重阳客对家人思念的苦楚,对乡人们关切的期望。然而,在这个战火纷飞的地方,人们已经无暇顾及生活中的美好和温暖,只能在战争中挣扎求生。

最后两句“何人早断楼兰首,试解君王宵旰尤”,将视野拓展到更广阔的历史背景。楼兰是古代西域国家,其文化一直以来都被视为神秘不解。诗人以此象征了尚未解决的难题和困境,试图解释君王为国家命运而不眠不休的痛苦。

整首诗通过抒发作者对战争的忧虑和对士兵遭遇的同情,揭示了战争给人们带来的不幸和困苦。通过悲愤的诗意,反映出诗人对和平的渴望和对人性的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“怅望白衣来送酒”全诗拼音读音对照参考

chóng yáng tóng chéng dào zhōng
重阳桐城道中

wàn gǔ zhǎng huái yí dài liú, cóng lái zhàn dì bù róng xiū.
万古长淮一带流,从来战地不容休。
jiān guān qiān lǐ jūn qián xiǎng, láo luò chóng yáng kè lǐ qiū.
间关千里军前饷,牢落重阳客里秋。
chàng wàng bái yī lái sòng jiǔ, liǎo wú huáng jú yǔ zān tóu.
怅望白衣来送酒,了无黄菊与簪头。
hé rén zǎo duàn lóu lán shǒu, shì jiě jūn wáng xiāo gàn yóu.
何人早断楼兰首,试解君王宵旰尤。

“怅望白衣来送酒”平仄韵脚

拼音:chàng wàng bái yī lái sòng jiǔ
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“怅望白衣来送酒”的相关诗句

“怅望白衣来送酒”的关联诗句

网友评论


* “怅望白衣来送酒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“怅望白衣来送酒”出自吕声之的 (重阳桐城道中),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。