“欲凭莺燕留春住”的意思及全诗出处和翻译赏析

欲凭莺燕留春住”出自宋代吕人龙的《春归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù píng yīng yàn liú chūn zhù,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“欲凭莺燕留春住”全诗

《春归》
过却清明艳冶天,梨花飞雪柳森烟。
欲凭莺燕留春住,无奈东风信杜鹃。

更新时间:2024年分类:

《春归》吕人龙 翻译、赏析和诗意

《春归》

春归清明烂熳天,
梨花飞雪柳蒙蒙。
欲凭莺燕留春住,
无奈东风信杜鹃。

中文译文:
春天回来的时候,清明的天空格外明亮。梨花像飞雪一样在飘落,柳树密集的枝叶笼罩着薄薄的烟雾。我想依靠候鸟留住春天,可东风传来杜鹃的叫声,让我无法阻止春天的离去。

诗意:
这首诗表达了作者对春天的企盼和无奈。作者在看到清明时节的美丽景色时,内心充满了对春天归来的期待。梨花飞舞、柳树烟雾弥漫,展现了春天的盛景。然而,春天的离去却无法阻止,东风吹来杜鹃的声音成为了春天的信号,让作者感叹无能为力。

赏析:
这首诗运用了简洁明了的语言,通过对自然景色的描绘,表达了作者对春天回归的热切期望和无奈。清明艳丽的天空、飞舞的梨花和烟雾笼罩的柳树都是春天归来的象征。然而,由于东风传来杜鹃的声音,春天的离去无可避免。这首诗描绘了春天的美丽和短暂,以及人们对春天离去的无奈感,给人以深刻的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欲凭莺燕留春住”全诗拼音读音对照参考

chūn guī
春归

guò què qīng míng yàn yě tiān, lí huā fēi xuě liǔ sēn yān.
过却清明艳冶天,梨花飞雪柳森烟。
yù píng yīng yàn liú chūn zhù, wú nài dōng fēng xìn dù juān.
欲凭莺燕留春住,无奈东风信杜鹃。

“欲凭莺燕留春住”平仄韵脚

拼音:yù píng yīng yàn liú chūn zhù
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欲凭莺燕留春住”的相关诗句

“欲凭莺燕留春住”的关联诗句

网友评论


* “欲凭莺燕留春住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲凭莺燕留春住”出自吕人龙的 (春归),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。