“缄情谩託传书雁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“缄情谩託传书雁”全诗
缄情谩託传书雁,换笑空余取酒金。
翡翠巢成珠树密,骊龙睡起玉渊深。
新知自乐生离苦,年少情多岂易禁。
更新时间:2024年分类:
《代意》刘骘 翻译、赏析和诗意
《代意》
路隔仙源不可寻,
紫墙霜戟夜沉沉。
缄情谩託传书雁,
换笑空余取酒金。
翡翠巢成珠树密,
骊龙睡起玉渊深。
新知自乐生离苦,
年少情多岂易禁。
中文译文:
仙源之路隔绝不可寻,
紫墙上霜戟夜色深沉。
心中感情缄而不发,传书给南方雁,
交换笑语,只剩下一枚金酒杯。
翡翠巢成于珍珠树的茂密,
骊龙从玉渊深处苏醒。
年少时的爱情多么难以禁止,
但新的知识带来的快乐能够摆脱困境。
诗意与赏析:
这首诗词以典型的宋代风格表达了作者对离别和人生苦乐的思考。诗中以“仙源”、“紫墙”、“霜戟”、“珠树”、“骊龙”、“玉渊”等象征性的词语来构建了诗中的意象,营造了一种幻化莫测的仙境氛围。通过离别的描写以及对青年情感的探讨,诗人表达了对世事变幻莫测的感慨和对人生矛盾和苦乐的思索。
诗词以“路隔仙源不可寻”开篇,形象地描绘了人们对于美好事物的追求却始终无法达到的现实状况。紧接着描述了紫墙下的夜色深沉与霜戟,给读者带来了一种寂寥和孤寂的感觉。
在第三、四句中,作者通过象征性地提到“传书雁”和“取酒金”来表达自己心中的感情以及对快乐的渴望。这里传书雁成为了表达情感的媒介,金酒则象征着快乐与痛苦的交换。
接下来,诗词通过描绘翡翠巢、珍珠树、骊龙和玉渊等神话般的景象,以及对离苦得乐和年少情感的思考,表达了对于人生矛盾和苦乐的思索。
总的来说,这首诗词以细腻的笔触描绘了一个虚幻美丽的仙境,通过对离别、传情和人生困境的思考,表达了对世事变幻和人生矛盾的感慨和思索。
“缄情谩託传书雁”全诗拼音读音对照参考
dài yì
代意
lù gé xiān yuán bù kě xún, zǐ qiáng shuāng jǐ yè chén chén.
路隔仙源不可寻,紫墙霜戟夜沉沉。
jiān qíng mán tuō chuán shū yàn, huàn xiào kòng yú qǔ jiǔ jīn.
缄情谩託传书雁,换笑空余取酒金。
fěi cuì cháo chéng zhū shù mì, lí lóng shuì qǐ yù yuān shēn.
翡翠巢成珠树密,骊龙睡起玉渊深。
xīn zhī zì lè shēng lí kǔ, nián shào qíng duō qǐ yì jìn.
新知自乐生离苦,年少情多岂易禁。
“缄情谩託传书雁”平仄韵脚
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。