“佐车屈时英”的意思及全诗出处和翻译赏析

佐车屈时英”出自宋代刘正之的《送刘旬甫》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zuǒ chē qū shí yīng,诗句平仄:仄平平平平。

“佐车屈时英”全诗

《送刘旬甫》
雨雪成岁暮,之子远徂征。
酌酒起相送,慨我别离情。
池阳实大藩,佐车屈时英
子行一请觐,上计趋吴京。
良玉怀贞操,芳兰含远馨。
临歧一珍重,即此万里程。

更新时间:2024年分类:

《送刘旬甫》刘正之 翻译、赏析和诗意

《送刘旬甫》是宋代刘正之创作的一首诗,描述了诗人送别刘旬甫的情景。

中文译文:
雨雪成岁暮,
子远东征行。
饮酒相送别,
离情堪惆怅。
池阳是大藩,
时英佐车征。
你去谒见朝,
向吴京展翅腾。
你怀有贞操之美德,
我送你万里行程。
芳兰香气绕心头,
毕竟临别珍重。

诗意:
这首诗是刘正之送别刘旬甫时所作,表达了对离别的思念和对刘旬甫远行的祝福之情。诗中通过描绘雨雪纷飞的岁末景象和刘旬甫的东征之行,展现了离别的悲伤和惋惜之情。刘正之以饯别的方式,与刘旬甫共同饮酒,表达了自己的离愁别绪。诗人赞颂了刘旬甫的忠诚和正直的品德,期望他在前往吴京的官方会见过程中能收获成功。最后,诗人抒发了自己珍重的心情,希望刘旬甫平安归来。

赏析:
《送刘旬甫》以简洁明快的语言,表达了明清时期文人士人特有的倾慕和思念之情。通过自然景物描写和人物塑造,诗人反映了现实中的离别与别离之情。诗人通过描述雨雪纷飞的岁末景象,烘托出离别的悲伤,同时又借助池阳和吴京两个地名,传递了刘旬甫的远行之远。诗中对刘旬甫的评述,盛赞了他坚守贞操和远大志向,以及在官方会见中的能力和胆识。最后,诗人以珍重的心情,为刘旬甫送行,表达了对他顺利归来的祝愿。整首诗言简意赅,情感真挚,是一首代表宋代离别诗风的佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“佐车屈时英”全诗拼音读音对照参考

sòng liú xún fǔ
送刘旬甫

yǔ xuě chéng suì mù, zhī zǐ yuǎn cú zhēng.
雨雪成岁暮,之子远徂征。
zhuó jiǔ qǐ xiāng sòng, kǎi wǒ bié lí qíng.
酌酒起相送,慨我别离情。
chí yáng shí dà fān, zuǒ chē qū shí yīng.
池阳实大藩,佐车屈时英。
zi xíng yī qǐng jìn, shàng jì qū wú jīng.
子行一请觐,上计趋吴京。
liáng yù huái zhēn cāo, fāng lán hán yuǎn xīn.
良玉怀贞操,芳兰含远馨。
lín qí yī zhēn zhòng, jí cǐ wàn lǐ chéng.
临歧一珍重,即此万里程。

“佐车屈时英”平仄韵脚

拼音:zuǒ chē qū shí yīng
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“佐车屈时英”的相关诗句

“佐车屈时英”的关联诗句

网友评论


* “佐车屈时英”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“佐车屈时英”出自刘正之的 (送刘旬甫),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。