“曾临贵侯宅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾临贵侯宅”全诗
重房昔珠翠,峻宇焕金碧。
泉激晨霞明,松摇暮云白。
宜尔山中人,日轮自朝夕。
更新时间:2024年分类:
《破山八咏·兴福寺》刘拯 翻译、赏析和诗意
破山八咏·兴福寺
峨峨乌目山,曾临贵侯宅。
重房昔珠翠,峻宇焕金碧。
泉激晨霞明,松摇暮云白。
宜尔山中人,日轮自朝夕。
中文译文:
巍峨高耸的乌目山,曾经屹立在贵侯的宅邸旁。
重重厚实的房屋昔日曾是珍贵的宝石和翡翠,宏伟庄严的建筑闪耀着金碧辉煌。
清晨,泉水激起晨霞明亮,傍晚,松树摇动着暮云白茫茫。
在这山中的人们,宜乐自在,与日轮一起迎朝霞与送夕阳。
诗意和赏析:
这首诗描绘了兴福寺所在的乌目山的雄伟壮丽景色。作者刘拯通过对山的描写,表达了对自然景观的赞美和对山中人生活的羡慕之情。
乌目山是绵延的山岭,巍峨高耸,挺拔雄伟。曾经位于贵侯的宅邸旁,因此山上的建筑豪华宏伟,闪耀着金碧辉煌,给人一种庄严壮观的感觉。
清晨,泉水咆哮,冲击出晨霞的明亮,给山增添了许多生气。而傍晚的山中则是松树摇动着白茫茫的暮云,给人以宁静、祥和之感。
最后,诗人向山中的人们致意,他们生活在此处,自得其乐。以日出而起,亦以日落而息,与大自然和谐共处。
整首诗尽管篇幅不长,但巧妙地通过对山的描绘,展现了山的壮丽景致和舒适宁静的生活环境,表达了作者对自然之美和向往山中生活方式的喜爱之情。同时,整体节奏抑扬顿挫,给人一种流畅自然的感觉,使人有如身临其境。
“曾临贵侯宅”全诗拼音读音对照参考
pò shān bā yǒng xīng fú sì
破山八咏·兴福寺
é é wū mù shān, céng lín guì hóu zhái.
峨峨乌目山,曾临贵侯宅。
zhòng fáng xī zhū cuì, jùn yǔ huàn jīn bì.
重房昔珠翠,峻宇焕金碧。
quán jī chén xiá míng, sōng yáo mù yún bái.
泉激晨霞明,松摇暮云白。
yí ěr shān zhōng rén, rì lún zì zhāo xī.
宜尔山中人,日轮自朝夕。
“曾临贵侯宅”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。