“锡杖化去圆泉在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“锡杖化去圆泉在”全诗
蜺座有花和法雨,龙渊如鑑徹{左麦右夫}金。
锡杖化去圆泉在,石志文昏乱藓侵。
尘寰渐遥天路近,慈云辉物已灰心。
更新时间:2024年分类:
《天封寺》刘丹 翻译、赏析和诗意
诗词《天封寺》的中文译文如下:
桂旗芝盖翳浓阴,严宇峥嵘枕柰林。
蜺座有花和法雨,龙渊如鉴彻左麦右夫金。
锡杖化去圆泉在,石志文昏乱藓侵。
尘寰渐遥天路近,慈云辉物已灰心。
诗意:
这首诗描绘了一座名叫天封寺的寺庙,表现了寺庙的庄严雄伟之美以及岁月的沧桑和残破。诗中通过描写不同的景物和现象,抒发了对寺庙的赞美之情。
赏析:
首联通过桂旗的遮挡和芝盖的翳影,揭示出天封寺茂密的树林和严谨的建筑。这种繁茂的树林映衬出寺庙的庄严和富丽堂皇。接着描绘了庙内的法座上有一朵盛开的花朵,法雨如花状的雨滴。这里表现了寺庙繁花似锦,佛法光辉照耀庙宇的景象。
接下来的两句中,描写了龙渊的湖水如同明镜,能够反射出左麦和右夫这两座山的金色光辉。描绘了寺庙周围自然环境的美丽和寺庙的辉煌。
下半部分的前两句中,唤起了读者对于寺庙无形的禅意。锡杖的轻敲触发了一个圆石泉水的自然流动,寓意诗人感悟了禅宗的真谛。接下来描述了石志中的字文模糊不清,藓侵覆盖,表达了寺庙经历了岁月的侵蚀和损坏。
最后两句描述了寺庙所处的尘世越发遥远,通向天路的距离越来越近。慈云辉映衬的建筑物已经成为灰烬,寓意着诗人心灰意冷,产生了对佛法实现的怀疑。
总之,《天封寺》这首诗通过描绘寺庙的景物和现象,展现了其壮丽和庄严,表达了诗人对佛法的赞美和对尘寰苦难的忧心。整首诗抒发出作者矛盾的心情,既有对佛法的崇敬和向往,又有对世间苦难和无常的思考。
“锡杖化去圆泉在”全诗拼音读音对照参考
tiān fēng sì
天封寺
guì qí zhī gài yì nóng yīn, yán yǔ zhēng róng zhěn nài lín.
桂旗芝盖翳浓阴,严宇峥嵘枕柰林。
ní zuò yǒu huā hé fǎ yǔ, lóng yuān rú jiàn chè zuǒ mài yòu fū jīn.
蜺座有花和法雨,龙渊如鑑徹{左麦右夫}金。
xī zhàng huà qù yuán quán zài, shí zhì wén hūn luàn xiǎn qīn.
锡杖化去圆泉在,石志文昏乱藓侵。
chén huán jiàn yáo tiān lù jìn, cí yún huī wù yǐ huī xīn.
尘寰渐遥天路近,慈云辉物已灰心。
“锡杖化去圆泉在”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。