“晴空舞皓鹤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晴空舞皓鹤”全诗
西风已逾月,胡能不凄清。
晴空舞皓鹤,夜气纷流萤。
木叶不自觉,无风辄秋声。
更新时间:2024年分类:
《李才翁懒窝》林宪 翻译、赏析和诗意
《李才翁懒窝》是一首宋代诗歌,由林宪所作。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
长长的鑱子,矮矮的窗棂。
西风已经吹过几个月,难免感觉凄凉。
晴空中舞动着皓鹤,夜晚的空气中飞舞着闪烁的萤火虫。
树叶听不见自己的声音,没有风却传来秋的声音。
诗意:
这首诗描绘了一个慵懒的夏日景象。作者用简练的语言和生动的意象,表达了夏日的炎热与静谧。通过对长鑱和矮窗的描写,反映了诗人尽量抵御酷暑的努力,但仍然不能摆脱炎热的困扰。诗人通过描绘夜空中的皓鹤和飞舞的萤火虫,增添了一丝凉爽和生气。最后一句诗表达了木叶在没有风的情况下落叶的声音,给人一种秋天即将来临的感觉。
赏析:
这首诗以简单的词语描写了夏天的懒散与热闹,并通过反衬的手法凸显了其中的寂静与凄凉。作者以实景写意的手法,凭借一些细节和意象,构建了一幅夏日的画面,让读者能够感受到炎热的氛围。诗中的皓鹤和萤火虫则给人带来些许的清凉感,使整首诗更加生动有趣。最后一句诗则以对比的手法,揭示了秋天的脚步正在悄然而至。整首诗字数简短,语言简洁,诗情深远,通过几个意象的巧妙组合,表达了夏季的特色和此刻的心境,给人以意境美、情感深沉的艺术享受。
“晴空舞皓鹤”全诗拼音读音对照参考
lǐ cái wēng lǎn wō
李才翁懒窝
zhǎng chán cháng cháng bǐng, ǎi chuāng ǎi ǎi líng.
长鑱长长柄,矮窗矮矮棂。
xī fēng yǐ yú yuè, hú néng bù qī qīng.
西风已逾月,胡能不凄清。
qíng kōng wǔ hào hè, yè qì fēn liú yíng.
晴空舞皓鹤,夜气纷流萤。
mù yè bù zì jué, wú fēng zhé qiū shēng.
木叶不自觉,无风辄秋声。
“晴空舞皓鹤”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。