“艰难思变姓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“艰难思变姓”全诗
艰难思变姓,老大畏争名。
病叶兼虫下,闲云背雨行。
长怀陶靖节,出处意分明。
更新时间:2024年分类:
《答王学士》林石田 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
回答给王学士,已穿着山人的鞋,不敢远入城市。
艰难思考改变姓氏,年老时害怕争名夺利。
病叶上还爬着小虫,闲云带着雨水飘行。
长久怀念陶渊明的节操,出处的意义分明。
诗意和赏析:
这首诗词是作者林石田回答王学士的诗。诗中表达了作者自身的生活态度和价值观念。
首先,作者表示自己已经穿着山人的鞋,并不想远入城市。这显示了作者对闹市热闹场所的厌倦和追求宁静的态度。山人屐被认为是隐士的标志,穿上山人鞋后,作者可以远离尘嚣和功利心态。
其次,作者谈到自己思考改变姓氏的困难和老大畏争名夺利。这表明作者希望改变自己的命运,追求内心的自由和真理,但同时也害怕社会竞争和功名的压力。作者对于传统社会的约束和归属感的矛盾心态体现了一种现实与理想的冲突。
接着,作者提到病叶上还爬着小虫,闲云带着雨水飘行。这暗示了作者对于人生的无常和变化的认知。病叶和小虫的存在象征着生命的脆弱,而随风飘荡的闲云带来的雨水则表明人生中的起伏和变动。
最后,作者表达了对陶渊明的景仰和怀念。陶渊明是古代文人墨客中的代表,他以清高的品德和独立的精神成为后人所敬仰。作者怀念陶渊明的节操,表明自己也希望追求清静与高尚的境界。
整首诗意蕴含深刻的哲人思考和对人生追求的反思。作者通过对个人价值观念的探讨,表达出对于尘世的纷扰和功利的拒绝,追求内心的自由和真理的渴望。同时,也暗示了人生的无常和变化,以及对优秀先贤的仰慕与怀念。整首诗篇饱含着对自然、人生和境界的独特见解,展示了宋代文人的儒学思想和禅宗精神。
“艰难思变姓”全诗拼音读音对照参考
dá wáng xué shì
答王学士
yǐ zhe shān rén jī, nà néng yuǎn rù chéng.
已著山人屐,那能远入城。
jiān nán sī biàn xìng, lǎo dà wèi zhēng míng.
艰难思变姓,老大畏争名。
bìng yè jiān chóng xià, xián yún bèi yǔ xíng.
病叶兼虫下,闲云背雨行。
zhǎng huái táo jìng jié, chū chù yì fēn míng.
长怀陶靖节,出处意分明。
“艰难思变姓”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。