“倚栏人醉月侵衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“倚栏人醉月侵衣”全诗
近闻行李担书去,添得明珠伴剑归。
开瓮酒香春绕屋,倚栏人醉月侵衣。
野夫别有观心法,不在深山独掩扉。
更新时间:2024年分类:
《戏友人买侍儿归》林尚仁 翻译、赏析和诗意
《戏友人买侍儿归》是林尚仁创作的一首诗词,描述了作者与好友重逢的情景以及好友带回的贵重礼物。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
几次敲窗多不得见,虽然认识你,我们的见面并不频繁。
最近听说你带着行李,带回了一颗明珠。
酒坛打开后,香气围绕在房间里,我倚在栏杆上,人醉了,月亮也渗透着我的衣服。
野夫有一种独特的观心法,不必在深山里独自关上门。
诗意:
这首诗词以描绘作者与友人重逢的场景为出发点,表达了对友谊的珍惜和友人带来的惊喜。诗中通过描绘醉酒、芬芳和月色的细节,表达了作者对这次相聚的喜悦和满足。最后一句表达了作者对友人之间深厚友谊的理解,友谊不需要疏远,无需隐居山林,而是开放心怀,乐于分享和接纳。
赏析:
这首诗词情感真挚,描绘了作者与友人的亲密关系,强调了友谊的珍贵和难得。通过描述友人带回明珠的情节,表达了作者对友人的赞赏和感激之情。诗中运用了酒香、月色等意象,将情感表达得更加丰富鲜活。最后一句话点明了友谊的真谛,友谊应该是开放和宽广的,而不是封闭和狭隘的。整首诗词流畅自然,用典贴切,富有意境,给人以愉悦的阅读体验。
“倚栏人醉月侵衣”全诗拼音读音对照参考
xì yǒu rén mǎi shì ér guī
戏友人买侍儿归
jǐ kòu yín chuāng duō bù yù, shí jūn suī jiǔ huì jūn xī.
几扣吟窗多不遇,识君虽久会君稀。
jìn wén xíng lǐ dān shū qù, tiān dé míng zhū bàn jiàn guī.
近闻行李担书去,添得明珠伴剑归。
kāi wèng jiǔ xiāng chūn rào wū, yǐ lán rén zuì yuè qīn yī.
开瓮酒香春绕屋,倚栏人醉月侵衣。
yě fū bié yǒu guān xīn fǎ, bù zài shēn shān dú yǎn fēi.
野夫别有观心法,不在深山独掩扉。
“倚栏人醉月侵衣”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。