“云留行李住”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云留行李住”全诗
白发亲俱老,深春人未归。
云留行李住,风遣落花飞。
强饮杯中物,芳心莫易违。
更新时间:2024年分类:
《寄表兄郑古潭》林尚仁 翻译、赏析和诗意
《寄表兄郑古潭》是宋代诗人林尚仁创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
江湖风浪恶,飘泊此依依。
白发亲俱老,深春人未归。
云留行李住,风遣落花飞。
强饮杯中物,芳心莫易违。
诗意:
这首诗词通过诗人表达对表兄郑古潭的思念之情。诗人描述了江湖风浪的凶恶,自己的飘泊无依,表兄的白发已经苍老,而深春时节表兄却未归。诗人希望云可以携带诗人的行李住下来,而风可以吹散落下的花朵。最后,诗人表示自己坚强地饮下了杯中的酒物,希望美好的心情不会轻易违背。
赏析:
这首诗词通过抒发诗人对表兄的思念之情,表达了作者的孤独和对归家的渴望。描绘了江湖风浪恶劣的环境,强调了诗人的飘泊和无依无靠的状态。通过表兄白发苍苍,才春未归的描写,展示了诗人对表兄的关切和对亲情的思念之情。同时,诗人也希望云留住自己的行李,风吹散落花,表达了在异乡也能保留思念之情和对美好的渴望。最后,诗人以强饮杯中物的方式表达了自己的坚强和对心底的自我安慰,表示不易被外界困境和压力所动摇。
整首诗词情感真挚,词意深远。通过对诗人自己的境遇和对表兄的牵挂的描绘,抒发了诗人内心的孤独和离乡的思念,传达了人在异乡的无奈和对归家的渴望。整首诗词以简洁、直接的语言描绘了动情的画面,给人以深深的感动和思考。
“云留行李住”全诗拼音读音对照参考
jì biǎo xiōng zhèng gǔ tán
寄表兄郑古潭
jiāng hú fēng làng è, piāo bó cǐ yī yī.
江湖风浪恶,飘泊此依依。
bái fà qīn jù lǎo, shēn chūn rén wèi guī.
白发亲俱老,深春人未归。
yún liú xíng lǐ zhù, fēng qiǎn luò huā fēi.
云留行李住,风遣落花飞。
qiáng yǐn bēi zhōng wù, fāng xīn mò yì wéi.
强饮杯中物,芳心莫易违。
“云留行李住”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。