“欲上旗亭问客船”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欲上旗亭问客船”出自宋代林光朝的《哭徐删定德襄》,
诗句共7个字,诗句拼音为:yù shàng qí tíng wèn kè chuán,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
“欲上旗亭问客船”全诗
《哭徐删定德襄》
修文巷裹莫春前,欲上旗亭问客船。
忽有短笺无寄处,渔梁却在泪痕边。
忽有短笺无寄处,渔梁却在泪痕边。
更新时间:2024年分类:
《哭徐删定德襄》林光朝 翻译、赏析和诗意
哭徐删定德襄
修文巷裹莫春前,
欲上旗亭问客船。
忽有短笺无寄处,
渔梁却在泪痕边。
中文译文:
哭徐删定德襄
春天尚未来临,修文巷被寒意裹挟,
我想上旗亭问候远方的客船。
恍然之间,我手中的书信无处可寄,
泪痕滴在报纸上,渔梁感受到了我的哀伤。
诗意:
这首诗是宋代诗人林光朝写给自己的朋友徐删定德襄的一首哀悼之作。诗歌中表达了作者对朋友的思念之情和失落之感。
诗中修文巷借寒意裹挟来形容春天即将到来,意味着时间的流转与改变。旗亭代表的是离别之地,作者希望亲自问候远方的友人,表达心中的思念之情。然而,忽然之间,作者发现自己没有可寄的短笺,这使他倍感无助和失望。泪痕滴落在报纸上,渔梁仿佛感知到了作者的悲伤,使得这种失落感更加深刻。
赏析:
这首诗在简短的几句中表达了作者的思念和失落之情,展现了一种深深的哀伤。修文巷、旗亭和短笺等象征意义的词语,使诗歌更加凝练而富有意境。通过表达自己的情感,作者引起读者对离别、失落等情感的共鸣,展示了人们在时光流转中所面临的无奈和无常。
整首诗节奏明快,语言简练,形象鲜明。通过细腻的描写和感人的情感展现,作者成功地表达了对友人的思念和对时光流转的感慨,并引起了读者的共鸣和思考。
“欲上旗亭问客船”全诗拼音读音对照参考
kū xú shān dìng dé xiāng
哭徐删定德襄
xiū wén xiàng guǒ mò chūn qián, yù shàng qí tíng wèn kè chuán.
修文巷裹莫春前,欲上旗亭问客船。
hū yǒu duǎn jiān wú jì chù, yú liáng què zài lèi hén biān.
忽有短笺无寄处,渔梁却在泪痕边。
“欲上旗亭问客船”平仄韵脚
拼音:yù shàng qí tíng wèn kè chuán
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“欲上旗亭问客船”的相关诗句
“欲上旗亭问客船”的关联诗句
网友评论
* “欲上旗亭问客船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲上旗亭问客船”出自林光朝的 (哭徐删定德襄),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。