“鸦争林宿压枝鸣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸦争林宿压枝鸣”全诗
僧听钟声归寺急,鸦争林宿压枝鸣。
禅机击拨如锋起,尘袂驱除似水清。
风定夜虚声转寂,杯茶精舍一灯明。
更新时间:2024年分类:
《游虎丘》林拱中 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
我来到一间叫做羡危亭的榻上,疲惫地踱步,扶着竹杖轻轻地走。
僧人听到钟声急忙回寺,乌鸦争先在树林里宿营,压低枝条鸣叫。
禅机一击,音调锋芒毕露,尘袖挥动如同水清,击打飞起。
风停了,夜晚虚空中寂静的声音转为寂静,茶杯在精舍里明亮的灯光下闪烁。
诗意和赏析:
这首诗以林拱中身处的虎丘为背景,描绘了一幅寺庙深山的景象,展示了作者亲身感受和体验的禅境和寂静。
诗人首先描述了自己坐在羡危亭上,用竹杖支撑着疲惫的身体。这是一个休息的地方,让诗人可以安静地思考和观察。
接着,诗人提到僧人听到钟声后急忙归寺,而乌鸦则在树林间争夺营地,鸣叫声压过枝条。这里展现了一种对时间流逝和自然界的观察,寺庙钟声的鸣响和乌鸦的鸣叫形成了一种对比。
在第三和第四句中,诗人用禅机的比喻形容禅修的状态。禅机的一击像是磨刀的声音,露出锐利的刀刃。禅修时的动作如同挥动袖子,清除所有的尘埃。这里表达了修行者在禅修中追求心灵的净化和超越尘世的愿望。
最后,诗人描述了风停了,夜晚的虚空声音也转为寂静,茶杯在灯光下闪烁。这里给人一种静谧而安静的感觉,体现了禅修的宁静和平和。
整首诗以简洁的语言描绘了林拱中在虎丘的心境和感受,通过景物的描写和禅修的比喻,表达了对寺庙深山的独特体验和对禅修境界的追求。
“鸦争林宿压枝鸣”全诗拼音读音对照参考
yóu hǔ qiū
游虎丘
wǒ lái yī tà xiàn wēi tíng, juàn bù zhī yí zhú zhàng qīng.
我来一榻羡危亭,倦步支颐竹杖轻。
sēng tīng zhōng shēng guī sì jí, yā zhēng lín sù yā zhī míng.
僧听钟声归寺急,鸦争林宿压枝鸣。
chán jī jī bō rú fēng qǐ, chén mèi qū chú shì shuǐ qīng.
禅机击拨如锋起,尘袂驱除似水清。
fēng dìng yè xū shēng zhuǎn jì, bēi chá jīng shè yī dēng míng.
风定夜虚声转寂,杯茶精舍一灯明。
“鸦争林宿压枝鸣”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。