“雨过新声出苑墙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雨过新声出苑墙”全诗
短亭疏柳临官道,平野西风更夕阳。
八斗陈思饶赋咏,二毛潘岳易悲凉。
感时偏动骚人思,不问天涯与帝乡。
更新时间:2024年分类:
《馆中新蝉》李宗谔 翻译、赏析和诗意
《馆中新蝉》是李宗谔写于宋代的一首诗词。诗中描绘了雨后新生的蝉声,以及烟雨轻迷中的回音,同时也展现了短亭、疏柳、官道等景物在平野上的静谧,和夕阳下的美好。
诗词的中文译文如下:
雨过新声出苑墙,
烟轻馀韵度回塘。
短亭疏柳临官道,
平野西风更夕阳。
八斗陈思饶赋咏,
二毛潘岳易悲凉。
感时偏动骚人思,
不问天涯与帝乡。
这首诗描绘了雨过之后,苑墙外传来新一轮蝉声的情景。蝉声此时清脆悦耳,与烟雨交织中的回声一同回荡在回塘之间。同时,诗中还描述了短亭和疏柳迎接着官道边的来往行人,平野上的风儿吹拂着夕阳下的田野。
诗中还提到了八斗陈思和二毛潘岳这两位诗人,暗示了他们的才思悲凉。最后,诗人表达了自己对时代的感慨,他感受着时代的变迁,想象着不问天涯与帝乡的骚人们此时的思绪。
整首诗词以雨后新声、烟雨回音为线索,展现了一幅寂静美好的景致,同时也传递了诗人对时代变迁和骚人思绪的感慨。诗词的韵律流畅,意境清新,给人以美的享受和思考的空间。
“雨过新声出苑墙”全诗拼音读音对照参考
guǎn zhōng xīn chán
馆中新蝉
yǔ guò xīn shēng chū yuàn qiáng, yān qīng yú yùn dù huí táng.
雨过新声出苑墙,烟轻馀韵度回塘。
duǎn tíng shū liǔ lín guān dào, píng yě xī fēng gèng xī yáng.
短亭疏柳临官道,平野西风更夕阳。
bā dǒu chén sī ráo fù yǒng, èr máo pān yuè yì bēi liáng.
八斗陈思饶赋咏,二毛潘岳易悲凉。
gǎn shí piān dòng sāo rén sī, bù wèn tiān yá yǔ dì xiāng.
感时偏动骚人思,不问天涯与帝乡。
“雨过新声出苑墙”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。