“却使五湖烟浪里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“却使五湖烟浪里”全诗
风月只招人感慨,江山不管国兴衰。
几年勾践仇思复,终日吴王醉不知。
却使五湖烟浪里,扁舟一叶载西施。
更新时间:2024年分类:
《登姑苏台》李啸轩 翻译、赏析和诗意
登姑苏台
规模高敞俯城池,
未必斯台是故基。
风月只招人感慨,
江山不管国兴衰。
几年勾践仇思复,
终日吴王醉不知。
却使五湖烟浪里,
扁舟一叶载西施。
中文译文:
登上姑苏台
规模宏大的城池居高临下,
未必姑苏台始建于旧址。
风景和月色只引起人的慨叹,
江山不理会国家的兴衰。
几年来,齐国国君勾践的仇恨又恢复,
吴国国王整日陶醉不知。
唯有五湖的水面上,
一叶扁舟载着西施。
诗意和赏析:
《登姑苏台》是宋代诗人李啸轩创作的一首诗词。诗中描绘了登上姑苏台(即现在的苏州观前街区)所带来的感受和思考。
首先,诗人提到姑苏台的规模高宏,俯瞰城池,但并没有确认姑苏台是否是修建在原址上,这一表达形式上的疑问,也可以理解为对历史如梦幻般流转的思考。紧接着,诗人谈到登上姑苏台,看到美景和明月,引起人们深深的感慨。这里,景色和月亮成为唤醒内心思考和感叹的触发点,使人们对时光的流逝、人事的更迭产生思考和反思。
然而,诗人指出江山并不在乎国家的兴衰。这是对权力更迭和国家命运的一种冷嘲热讽,暗指统治者可能被繁华景色和酒色所迷,没有意识到国家的变迁。接着,诗人写道勾践一直想复仇,而吴王却整日沉迷于酒色,毫不知情。这一描写既表现了吴王的放荡,同时也反映出历史上仇恨的延续和个人欲望的无知。
最后,诗人以五湖的烟浪为背景,描绘了一叶扁舟载着西施的情景。这里西施是古代美女的代表,一叶扁舟相较于五湖波浪的浩渺,显得微小而脆弱。这一描绘不仅寓意着美人容易受到命运波折的摧残,同时也表达了诗人对人生和命运的关切和担忧。
整首诗通过对姑苏台上的景色、历史和个体命运的描绘,表达了对时光流转和人生命运的思考和担忧。展现了诗人对历史、人事和国家兴衰的深度思考,以及对人生短暂和命运脆弱的担忧。
“却使五湖烟浪里”全诗拼音读音对照参考
dēng gū sū tái
登姑苏台
guī mó gāo chǎng fǔ chéng chí, wèi bì sī tái shì gù jī.
规模高敞俯城池,未必斯台是故基。
fēng yuè zhǐ zhāo rén gǎn kǎi, jiāng shān bù guǎn guó xīng shuāi.
风月只招人感慨,江山不管国兴衰。
jǐ nián gōu jiàn chóu sī fù, zhōng rì wú wáng zuì bù zhī.
几年勾践仇思复,终日吴王醉不知。
què shǐ wǔ hú yān làng lǐ, piān zhōu yī yè zài xī shī.
却使五湖烟浪里,扁舟一叶载西施。
“却使五湖烟浪里”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。