“月在云间明”的意思及全诗出处和翻译赏析
“月在云间明”全诗
扁舟人未寐,风动菰蒲声。
群物渐以息,客怀有余情。
开篷坐深夜,月在云间明。
远眺江水阔,仰视天河横。
念此复何极,旷然千古情。
恨阻心中侣,浊醪相与倾。
更新时间:2024年分类:
《夜泊富阳》李若川 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
夜晚停泊在富阳,满目富春岸美丽的景色。江水潮水涌来,夜晚生动了起来。平底船上的人还未入眠,风吹动菰蒲的声音。周围的一切渐渐宁静下来,我这位客人心中还余情未尽。打开船篷坐在深夜,月亮在云间明亮。远处望见江水宽广,仰望天上的河流横亘。念及这一切,感慨万千,如同千古情感。恨途中与心中的伴侣阻隔,喝着浊酒相互倾诉。
诗意和赏析:
《夜泊富阳》是宋代文学家李若川创作的一首诗词。诗人通过描绘夜晚在富阳的船上停泊的场景,表达了自己对美景的感受以及内心的情感。
诗人主要以客人的身份观察和体验富春江的美景。诗中通过描写江水潮涨,菰蒲被风吹动的声音,展示了夜晚的生动与美丽。随着时间的推移,船上的人逐渐平静下来,并感叹自己心中的情感不能与伴侣分享,只能借着酒意倾诉。
通过描绘江水的宽广和仰望天空的河流横亘,诗人表达了自己的情感茫然无奈,感慨万千。这种旷远的情感不仅仅局限于当时的诗人,而是超越了时空的束缚,具有千古的意义。
整首诗抒发了诗人在夜晚寂静的环境中对美景的感受和内心情感的吐露,突显了诗人对自然景色和生活经验的细腻感知和丰富情感的抒发。同时,它也通过表达个人情感,抒发了对情感的不满、期望和无奈,体现了人与自然、人与社会的矛盾与无常。是一首具有深远意义和感叹人生命运的诗作。
“月在云间明”全诗拼音读音对照参考
yè pō fù yáng
夜泊富阳
mǐ jié fù chūn àn, jiāng cháo qīn yè shēng.
弭节富春岸,江潮侵夜生。
piān zhōu rén wèi mèi, fēng dòng gū pú shēng.
扁舟人未寐,风动菰蒲声。
qún wù jiàn yǐ xī, kè huái yǒu yú qíng.
群物渐以息,客怀有余情。
kāi péng zuò shēn yè, yuè zài yún jiān míng.
开篷坐深夜,月在云间明。
yuǎn tiào jiāng shuǐ kuò, yǎng shì tiān hé héng.
远眺江水阔,仰视天河横。
niàn cǐ fù hé jí, kuàng rán qiān gǔ qíng.
念此复何极,旷然千古情。
hèn zǔ xīn zhōng lǚ, zhuó láo xiāng yǔ qīng.
恨阻心中侣,浊醪相与倾。
“月在云间明”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。