“浩荡生幽襟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“浩荡生幽襟”全诗
郁郁不自恰,开尊独盈斟。
举杯对孤影,浩荡生幽襟。
百虑遂消散,无复索我心。
修篁尔何情,风中来清音。
不觉日已晏,四面山沈沈。
超遥醉中适,颓然忘古今。
染翰记所寓,音属自成吟。
更新时间:2024年分类:
《独酌》李若川 翻译、赏析和诗意
独酌:
兀坐起往念,
新愁忽来侵。
郁郁不自恰,
开尊独盈斟。
举杯对孤影,
浩荡生幽襟。
百虑遂消散,
无复索我心。
修篁尔何情,
风中来清音。
不觉日已晏,
四面山沉沉。
超遥醉中适,
颓然忘古今。
染翰记所寓,
音属自成吟。
《独酌》的中文译文:
一个人安静地坐起来思考,
新的忧虑突然袭来。
郁郁不得意,心情沉重,
倒酒独自斟满。
举起酒杯对着孤独的影子,
激荡起深邃的心境。
百般烦忧渐渐消散,
不再寻找烦恼之心。
你修竹有着怎样的情怀,
清风中传来悦耳的音乐声。
不知不觉天已经晚了,
四面的山峦沈沈。
在醉意升腾的状态中,
心灵超越时空的束缚,想不起现在和古代。
纸上记载的染翰之墨,
成了我自己的吟咏之音。
《独酌》是李若川在宋代创作的一首诗。这首诗以自我安静地饮酒为主题,描绘了诗人在独自思索中遭遇新的忧虑,心情沉重的状态。诗人坐起来,倒满酒杯,对着孤独的影子举杯,激发起深邃而幽怨的情感。诗人说百般烦忧逐渐消散,心中的困扰已经不再寻找。他向竹子询问它的情怀,感受到风中传来的悦耳音乐的声音。不知不觉中天已经晚了,四周的山峦默默无言。在醉意的状态中,诗人超越了现在和古代,忘却了时间的限制。他认为自己的吟唱已经成为他自己的声音。整首诗以独饮、寻找安宁、超脱束缚为主题,表达了诗人内心深处的思考和追求。
“浩荡生幽襟”全诗拼音读音对照参考
dú zhuó
独酌
wù zuò qǐ wǎng niàn, xīn chóu hū lái qīn.
兀坐起往念,新愁忽来侵。
yù yù bù zì qià, kāi zūn dú yíng zhēn.
郁郁不自恰,开尊独盈斟。
jǔ bēi duì gū yǐng, hào dàng shēng yōu jīn.
举杯对孤影,浩荡生幽襟。
bǎi lǜ suì xiāo sàn, wú fù suǒ wǒ xīn.
百虑遂消散,无复索我心。
xiū huáng ěr hé qíng, fēng zhōng lái qīng yīn.
修篁尔何情,风中来清音。
bù jué rì yǐ yàn, sì miàn shān shěn shěn.
不觉日已晏,四面山沈沈。
chāo yáo zuì zhōng shì, tuí rán wàng gǔ jīn.
超遥醉中适,颓然忘古今。
rǎn hàn jì suǒ yù, yīn shǔ zì chéng yín.
染翰记所寓,音属自成吟。
“浩荡生幽襟”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。