“歌舞水边楼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“歌舞水边楼”全诗
闲对湖山晓,静观天地秋。
鼓钟云外寺,歌舞水边楼。
兴尽归心急,荷花劝少留。
更新时间:2024年分类:
《回舟即事》李静独 翻译、赏析和诗意
《回舟即事》是宋代诗人李静独的作品。该诗以描写登舟归途中的景色和心境为主题,表达了诗人对美好事物的热爱和对美好时光的珍惜之情。
诗词的中文译文为:
差将尘土鬓,
重上钓鱼舟。
闲对湖山晓,
静观天地秋。
鼓钟云外寺,
歌舞水边楼。
兴尽归心急,
荷花劝少留。
诗意和赏析:
诗的开篇,诗人形容自己的头发上尘土沾染的多,既可以理解为诗人行旅劳顿的表象,也可以理解为诗人被尘世之事包困所造成的心灰意冷的的心境。接着,诗人再次乘坐钓鱼的舟艇,重新返回湖中,这里的湖,既可以代指具体的地理环境,也可以代指诗人内心深处的宁静和自由。
诗的下半部分,诗人与湖山交相呼应,与大自然亲近,欣赏湖山在清晨的美景。湖山的清晨用“晓”字来形容,表现出清新的景色和宁静的氛围。接着,诗人静静地欣赏着秋天的天地,天地的秋天用“秋”字来描述,显示出天地之间的和谐与安宁。
诗的后半部分,诗人引用“鼓钟云外寺,歌舞水边楼”,来描绘寺庙里的钟鼓声和楼台上的歌舞热闹场面,表达了诗人沉浸在自然环境与人文景观中,与自我的协调与快乐。然而,尽兴之后,诗人却感到无法再留下来,感叹自己的心境已迫不及待地要归去。诗末,“荷花劝少留”,以荷花为比喻,意味着荷花不留恋菱荇,也表达了诗人不愿陷入纷扰尘世中的情怀。
整首诗以简约的语言,描绘了诗人在归途中的心境与所见所感。诗人对自然景色的热爱与欣赏,并以之来映衬自身的内心境界。这首诗抒发了诗人内心的欢愉与矛盾,表现了对美好时光短暂流逝的珍惜和对回归内心的迫切。
“歌舞水边楼”全诗拼音读音对照参考
huí zhōu jí shì
回舟即事
chà jiāng chén tǔ bìn, zhòng shàng diào yú zhōu.
差将尘土鬓,重上钓鱼舟。
xián duì hú shān xiǎo, jìng guān tiān dì qiū.
闲对湖山晓,静观天地秋。
gǔ zhōng yún wài sì, gē wǔ shuǐ biān lóu.
鼓钟云外寺,歌舞水边楼。
xìng jìn guī xīn jí, hé huā quàn shǎo liú.
兴尽归心急,荷花劝少留。
“歌舞水边楼”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。