“拂石憩云根”的意思及全诗出处和翻译赏析
“拂石憩云根”全诗
岩空眩层碧,草细函幽香。
吊古谩秋思,开尊延月光。
随身不竿木,作戏且逢场。
天面无纤霭,平川灏气吞。
搘筇临阁道,拂石憩云根。
柳映山前路,烟摇水北村。
醉归风满袖,斜月在蓬门。
更新时间:2024年分类:
《与仲弥性同次唐人二诗韵》李衡 翻译、赏析和诗意
《与仲弥性同次唐人二诗韵》是宋代李衡创作的一首诗,以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
整日困于攀登陡峭的山间,
双腿盘腾,只得躺在床上。
山峦苍茫,眼花缭乱;
草木幽香,细碎弥漫。
悲叹古人的幽思排遣,不过是秋风中的空话;
举杯夜话,有如牵引着明月的光芒。
身边竟无记不起的知音,只能哄闹在逢场作戏。
天空明澈,一丝云烟都不曾掩盖;
平坦的原野上,浩大的气息升腾。
我靠着拄龙竿,漫步在回廊之下,
悠然地摩挲着云根上的青石。
柳树投下来山前的小径,
烟雾摇晃着水边的村舍。
半醉返家,风吹满了袖子,
斜月婆娑地悬挂在蓬门之前。
诗意:
这首诗的诗意表达了作者在山间游玩时的心情和感慨。诗人通过描绘山间的景色和自己的行动,展示了山间的宁静和美丽。诗中还表达了诗人对于古人的羡慕和思念之情。诗人在山间游荡,看到了美丽的景色,也体会到了人世间的悲欢离合,最终凭借心灵的感悟,将这些情感凝练成了这首诗。
赏析:
这首诗虽然篇幅不长,但通过细腻的描写和抒发自己的情感,给读者留下了深刻的印象。诗中以山景为背景,透过作者的眼睛,展现了山间的美丽和宁静。描写柳树、烟雾等细节的运用,使得整首诗更加生动,读者仿佛能够亲身感受到诗人所描绘的景色。
此外,诗中还表达了对古人的思念和羡慕之情。诗人借景抒发情怀,表达了对古人智慧和才情的向往,对古人的思绪和情感的创造力表示敬佩。最后一句“斜月在蓬门”,以斜月悬挂在蓬门之前作为结束,给人以无限遐思之感。整首诗以清新、流畅的笔触,将自然景色和内心情感相结合,给人以美感和思考空间。
“拂石憩云根”全诗拼音读音对照参考
yǔ zhòng mí xìng tóng cì táng rén èr shī yùn
与仲弥性同次唐人二诗韵
jǐn rì kùn dēng zhì, jiā fū liáo duì chuáng.
尽日困登陟,跏趺聊对床。
yán kōng xuàn céng bì, cǎo xì hán yōu xiāng.
岩空眩层碧,草细函幽香。
diào gǔ mán qiū sī, kāi zūn yán yuè guāng.
吊古谩秋思,开尊延月光。
suí shēn bù gān mù, zuò xì qiě féng chǎng.
随身不竿木,作戏且逢场。
tiān miàn wú xiān ǎi, píng chuān hào qì tūn.
天面无纤霭,平川灏气吞。
zhī qióng lín gé dào, fú shí qì yún gēn.
搘筇临阁道,拂石憩云根。
liǔ yìng shān qián lù, yān yáo shuǐ běi cūn.
柳映山前路,烟摇水北村。
zuì guī fēng mǎn xiù, xié yuè zài péng mén.
醉归风满袖,斜月在蓬门。
“拂石憩云根”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。