“孤怀痛自嗟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤怀痛自嗟”全诗
雨深秋寂莫,愁引病增加。
咽绝风前思,昏濛眼上花。
空王应念我,穷子正迷家。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李煜)
李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。
《悼诗》李煜 翻译、赏析和诗意
《悼诗》
永念难消释,
孤怀痛自嗟。
雨深秋寂莫,
愁引病增加。
咽绝风前思,
昏濛眼上花。
空王应念我,
穷子正迷家。
中文译文:
永远的思念难以释怀,
孤独的思念痛苦自嗟叹。
秋天的雨深沉而寂寞,
忧愁增加了疾病的折磨。
我在风前扼腕思念,
昏沉的眼前模糊起花。
如今空旷的王宫会不会念及我,
像迷失的孩子无处回家。
诗意和赏析:
这首诗词是唐代皇帝李煜写的悼诗,表达了作者内心深处的痛苦和无奈。诗中使用了凄婉的语言,描绘了作者深深的思念和孤独之情。作者把自己比喻为穷子,感叹自己如迷失的孩子无家可归,同时表达了对神明的期盼,希望神明能注意到自己的苦难。整首诗氛围沉郁,情感真挚,通过描写个人的煎熬和无尽的思念,反映出作者身处困境的心境和痛苦。
“孤怀痛自嗟”全诗拼音读音对照参考
dào shī
悼诗
yǒng niàn nán xiāo shì, gū huái tòng zì jiē.
永念难消释,孤怀痛自嗟。
yǔ shēn qiū jì mò, chóu yǐn bìng zēng jiā.
雨深秋寂莫,愁引病增加。
yàn jué fēng qián sī, hūn méng yǎn shàng huā.
咽绝风前思,昏濛眼上花。
kōng wáng yīng niàn wǒ, qióng zi zhèng mí jiā.
空王应念我,穷子正迷家。
“孤怀痛自嗟”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。