“宛宛岚光接水光”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宛宛岚光接水光”全诗
蝉噪荒林桐叶老,风回半野稻花香。
却过萧寺寻僧话,又入松轩卧晚凉。
雨后微云山更好,与君行李未须忙。
更新时间:2024年分类:
《疏山》黎道华 翻译、赏析和诗意
《疏山》
杖藜徐步兴何长,
宛宛岚光接水光。
蝉噪荒林桐叶老,
风回半野稻花香。
却过萧寺寻僧话,
又入松轩卧晚凉。
雨后微云山更好,
与君行李未须忙。
这首诗由宋代黎道华创作,通过描绘自然景色与心境相结合的方式,表达了对自然美的欣赏和对闲逸生活的向往。
译文:
拄着拐杖,缓缓前行,心情愉悦。如白岚一般的光芒与水面上的光芒交相辉映。蝉鸣声在荒废的林中回响,桐树叶已经变老。微风吹回野地,稻花的芬芳弥漫四周。
我穿过萧寺,寻找一位僧人交谈,接着进入松轩,躺在那里享受夜晚的凉爽。雨后,微云缭绕在山上,景色更加美好。与你一起旅行,不必忙碌收拾行李。
赏析:
《疏山》这首诗以自然景色为基础,通过描绘荒废林木、水光和风景,展示了作者闲逸的心境。诗中的疏山、岚光、水光、蝉噪、风回等形象描写十分生动,给人以清新宜人的感觉。同时,诗人还通过寻找僧人、入松轩等描写,表达了对闲逸生活的向往和追求。整首诗以平和、安逸的笔调,传递出对自然美和心灵宁静的追求,给读者带来一种愉悦和心灵的安宁感。
“宛宛岚光接水光”全诗拼音读音对照参考
shū shān
疏山
zhàng lí xú bù xìng hé zhǎng, wǎn wǎn lán guāng jiē shuǐ guāng.
杖藜徐步兴何长,宛宛岚光接水光。
chán zào huāng lín tóng yè lǎo, fēng huí bàn yě dào huā xiāng.
蝉噪荒林桐叶老,风回半野稻花香。
què guò xiāo sì xún sēng huà, yòu rù sōng xuān wò wǎn liáng.
却过萧寺寻僧话,又入松轩卧晚凉。
yǔ hòu wēi yún shān gèng hǎo, yǔ jūn xíng lǐ wèi xū máng.
雨后微云山更好,与君行李未须忙。
“宛宛岚光接水光”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。