屈原的诗词英汉翻译(屈原的诗句翻译)

1.屈原的诗句翻译

Floating in the summer and west of water

The invisible wall GuDou back

HuaiYi lawsuit of my sorrow is one

A long way to know where you are going

I borrow storm with between river

The world first-class water ruin

2.屈原橘颂 英文翻译

Orange ah, do you that between heaven and earth was a good tree, born on adaptation to local soil and water. The quality of your unwavering constant, grows in the south of the country ah. Deep-rooted hard to move, it is because of your single-minded determination ah. He wanders the dark green leaves white flowers, lush was making people feel happy ah. Several layers of branches, thorn sharp, successful fruit ah. Green flash of yellow, Huang Li Dai Qing, colors What a brilliant ah. Appearance of fine inner cleansing, similar to the moral gentleman ah. Looks lush and beautiful, Graceful flawless ah. Ah, your childhood aspirations, on the different ah. Independent special line will never change, how can one make people respect ah. Firm's quality, you have nothing open-minded private demand ah. You are away from the secular loner, and not daring to cross the drift ah. Careful never taken lightly, from start to finish commit fault ah. There is no self-interest to comply with the moral, the true heaven and earth, compared with the ah. Like all things wither in the season that I do not form a confidant ah. Good things and not loose inside the United States, how honest and full of Arts and Sciences, ah, Your age was not much, but it can make people's mentor ah. Boyi character is like the ancient and planted here as an example I am a man ah.。

3.屈原的诗及其翻译,简短的

悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。

战国·屈原《九歌·少司命》 〔今译〕在悲伤啊莫过于活生生的别离,再快乐啊莫过于新相交的知己。 〔赏析〕少司命本篇的篇名,又是一位司子嗣的女神,这首诗就是对这位女神的祭歌。

篇中的这两句,是女神少司命的唱词。她来到了祭祀的厅堂,现在要离去,心中不胜感慨,觉得生离的痛苦超过了死别,因为死别的悲哀可以由时间去冲淡,天赐生离所引起的绵绵不绝的相思,格外煎熬人心;新相识有时比老朋友更加可贵,因为老朋友已十分熟悉,而新相识所带来的一种全新的友谊,能够引起极大的快乐。

由于这两句诗概括了一种人生的经验和复杂的感情,富有哲理,加上对仗工稳,所以成为全篇的警策、千古之绝唱。 〔原作〕秋兰兮麋芜,罗生兮堂下;结兰兮青青,绿叶兮此茎;满堂兮美人,忽独与余兮目成。

入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗。悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。

荷衣兮蕙带,倏而来兮忽而逝。夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际。

(与女游兮九河,冲风至兮水扬波。)与女沐兮咸池,唏女发兮阳之阿。

望美人兮未来,临风况兮浩歌。孔盖兮翠旌,登九天兮抚彗星,竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正。

4.关于屈原的故事(英文,以及有中文解释)谢谢

Qu Yuan (about before 304 - 278 years ago) 战国末期楚国人,杰出的政治家和爱国诗人.名平,字原.楚武王熊通之子屈瑕的后代.丹阳(今湖北秭归)人. Chu late Warring States Period, outstanding politician and patriotic poet. Civilians, the original word. Chu Wu Yu-Xiong son flexor blemish for future generations. Danyang (this Zigui in Hubei Province) people. 屈原是我国第一位伟大的爱国主义诗人,他开创了诗歌从集体歌唱转变为个人独立创作的新纪元,是我国积极浪漫主义诗歌传统的奠基人,"世界四大文化名人"(另有波兰的哥白尼、英国的莎士比亚、意大利的但丁)之一. Qu Yuan was one of China's first great poet of patriotism, he created a poetry from the collective singing into a new era of creative personal independence, China is actively traditional founder of Romantic poetry, "the world's four major cultural celebrities" (otherwise Poland Copernicus, the British Shakespeare, Italy the Dante) one. 屈原一生经历楚威王,楚怀王, Qu Yuan's experiences Chu-wei Wang, King, 顷襄王三个时期,而主要活动在楚 Hectare entered three times, and the main activities in Chu 怀王时期.他对内辅佐怀王变法图 Huai WANG period. He Reform of domestic accessory huai WANG 强,对外积极主张联齐抗秦.后因 A strong advocate of positive external Qi Gang Qin. Due to 小人诬陷,被怀王疏远,并两次遭 The small-framed, was huai WANG alienation, and two were 放逐.第一次在怀王时期,被流放 Exile. Huai WANG in the first period, he was exiled 到汉北;第二次在顷襄王时期,被流放到沅,湘一带.最 Han to the North; In hectare entered the second period and was banished to the Yuan, Hunan area. Most 后,在无可奈何之际,他自沉汨罗江,以明其忠贞爱国的 Later, in a time when no alternative, since Shen Miluo River of his loyalty to the motherland. 的情怀. The sentiments. 屈原的作品有《离骚》,《天问》,《九歌〉,《九 Qu Yuan's works, "Li Sao", "Heaven", "Nine Songs>" 9 章〉,《招魂》等.大体说来,《离骚》,《天问》, Chapter> "spirits." Overall, "Li Sao", "Heaven", 《九歌》可以作为屈原作品三种类型的代表.《九章》 "Nine Songs" Qu Yuan's works can be used as three types of representatives. "IX" 与《离骚》类似,重在表现作者内心的情愫.《天问〉 "Lament" similar, focusing on the performance of the author inner sincerity. "Heaven> 是屈原根据神话,传说材料创作的诗篇,以问语一连向 Qu Yuan is the myth, legend creation of the poem, asked to language row 苍天提出了172个问题,涉及了天文,地理,文学,哲学 Heavens to the 172 issue involving the astronomy, geography, literature, philosophy 等许多领域,表现了诗人对传统观念的大胆怀疑和追求 , And many other fields, a performance poet on traditional concepts and the bold pursuit of suspected 真理的科学精神.《九歌》是楚国祭神乐曲,经屈原加 The truth of the scientific spirit. "Nine Songs" is the finest piece of Chu, and the Yuan 工润色而成,充满浓厚的生活气息. The refined form, a strong appreciation of life. 屈原是中国文学史上第一位伟大的爱国诗人.他的作 Qu Yuan was one of China's literary history of the great patriotic poet. For his 品开创了我国诗歌的浪漫主义传统.他的崇高精神和巍 Commodities created a tradition of Romantic poetry. His lofty spirit and Wei 巍人格千百年来感召和哺育着无数中华儿 .人民永远景 Wei personality to inspire thousands of numerous Chinese and nursing infants. People will always be King 仰他,热爱他.中国民间5月5端午节包粽子,赛龙舟的 Yang him, love him. Chinese Folk Festival-May 5 Ancients, the dragon-boat race 习俗就是源于对他的纪念. Customs is the origin of his Memorial. 屈原是中国文学史上第一位伟大的爱国诗人.是浪漫主义诗人的杰出代表.作为一位杰出的政治家和爱国志士,屈原爱祖国爱人民,坚持真理,宁死不屈的精神和他"可与日月争光"的巍巍人格,千百年来感召和哺育着无数中华儿女,尤其是当国家民族处于危难之际,这种精神的感召作用就更加明显.作为一个伟大的诗人,屈原的出现,不仅标志着中国诗歌进入了一个由集体歌唱到个人独创的新时代,而且他所开创的新诗体——楚辞,突破了《诗经》的表现形式,极大地丰富了诗歌的表现力,为中国古代的诗歌创作开辟了一片新天地.后人也因此将《楚辞》与《诗经》并称为"风,骚"."风,骚"是中国诗歌史上现实主义和浪漫主义两大优良传统的源头.同时,以屈原为代表的楚辞还影响到汉赋的形成. Qu Yuan was one of China's literary history of the great patriotic poet. Romantic poet is an outstanding representative. As an outstanding politician and patriotic Patriots, Qu Yuan love the motherland and the people, upholding truth and the spirit and to submit his "Sun and the Moon and brought glory。

5.屈原橘颂 英文翻译

Orange ah, do you that between heaven and earth was a good tree, born on adaptation to local soil and water.

The quality of your unwavering constant, grows in the south of the country ah.

Deep-rooted hard to move, it is because of your single-minded determination ah.

He wanders the dark green leaves white flowers, lush was making people feel happy ah.

Several layers of branches, thorn sharp, successful fruit ah.

Green flash of yellow, Huang Li Dai Qing, colors What a brilliant ah.

Appearance of fine inner cleansing, similar to the moral gentleman ah.

Looks lush and beautiful, Graceful flawless ah.

Ah, your childhood aspirations, on the different ah.

Independent special line will never change, how can one make people respect ah.

Firm's quality, you have nothing open-minded private demand ah.

You are away from the secular loner, and not daring to cross the drift ah.

Careful never taken lightly, from start to finish commit fault ah.

There is no self-interest to comply with the moral, the true heaven and earth, compared with the ah.

Like all things wither in the season that I do not form a confidant ah.

Good things and not loose inside the United States, how honest and full of Arts and Sciences, ah,

Your age was not much, but it can make people's mentor ah.

Boyi character is like the ancient and planted here as an example I am a man ah.

屈原的诗词英汉翻译

* ......