“山中何所有, 岭上多白云。”陶弘景《诏问山中何所有赋诗以答》翻译赏析
山中何所有, 岭上多白云。
[译文] 幽深的山中有些什么,岭上飘着许多悠闲的白云。
[出自] 南北朝 陶弘景 《诏问山中何所有赋诗以答》
山中何所有,岭上多白云。
只可自怡悦, 不堪持赠君。
注释:
诏:帝王所发的文书命令。
怡悦:取悦;喜悦。
译文1:
你问我我山中有什么。那我就告诉你,这个山中只有白云,我拥有白云。只有在山中,我才拥有它,只要看到它,我才会有好的心情。 所以我不会也不可能把它赠送给您。
译文2:
幽深的山中有些什么,岭上飘着许多悠闲的白云,它们只可供自己欣赏愉悦,不能摘来呈送明君。
赏析:
这是陶弘景隐居之后回答齐高帝萧道成诏书所问而写的一首诗。
首句即照应题目。齐高帝之问,带有劝其出山,颇不以弃功名、隐林泉为然。而诗人则平平淡淡地回答:“岭上多白云。”话虽简淡,含意却很深。是的,山中能有什麼呢?没有华轩高马,没有钟鸣鼎食,没有荣华富贵,只有那轻轻淡淡、飘飘渺渺的白云。在迷恋利禄的人看来,“白云”实在不值什麼;但在诗人心目中却是一种超尘出世的生活境界的象徵。然而“白云”的这种价值是名利场中人不能理解的,唯有品格高洁、风神飘逸的高士才能领略“白云”奇韵真趣。 所以诗人说:“只可自怡悦,不堪持赠君。”言外之意,我的志趣所在是白云青山林泉,可惜我无法让您理解个中情趣,就像山中白云悠悠,难以持赠一样。言词间颇替齐高帝感到惋惜。——诗人以这种委婉的方式表达了谢绝出仕之意。
此诗写得轻淡自然,韵味隽永,历代传诵。
[译文] 幽深的山中有些什么,岭上飘着许多悠闲的白云。
[出自] 南北朝 陶弘景 《诏问山中何所有赋诗以答》
山中何所有,岭上多白云。
只可自怡悦, 不堪持赠君。
注释:
诏:帝王所发的文书命令。
怡悦:取悦;喜悦。
译文1:
你问我我山中有什么。那我就告诉你,这个山中只有白云,我拥有白云。只有在山中,我才拥有它,只要看到它,我才会有好的心情。 所以我不会也不可能把它赠送给您。
译文2:
幽深的山中有些什么,岭上飘着许多悠闲的白云,它们只可供自己欣赏愉悦,不能摘来呈送明君。
赏析:
这是陶弘景隐居之后回答齐高帝萧道成诏书所问而写的一首诗。
首句即照应题目。齐高帝之问,带有劝其出山,颇不以弃功名、隐林泉为然。而诗人则平平淡淡地回答:“岭上多白云。”话虽简淡,含意却很深。是的,山中能有什麼呢?没有华轩高马,没有钟鸣鼎食,没有荣华富贵,只有那轻轻淡淡、飘飘渺渺的白云。在迷恋利禄的人看来,“白云”实在不值什麼;但在诗人心目中却是一种超尘出世的生活境界的象徵。然而“白云”的这种价值是名利场中人不能理解的,唯有品格高洁、风神飘逸的高士才能领略“白云”奇韵真趣。 所以诗人说:“只可自怡悦,不堪持赠君。”言外之意,我的志趣所在是白云青山林泉,可惜我无法让您理解个中情趣,就像山中白云悠悠,难以持赠一样。言词间颇替齐高帝感到惋惜。——诗人以这种委婉的方式表达了谢绝出仕之意。
此诗写得轻淡自然,韵味隽永,历代传诵。
* 山中何所有,岭上多白云。 [译文] 幽深的山中有些什么,岭上飘着许多悠闲的白云。 [出自] 南北朝 陶弘景 《诏问山中何所有赋诗以答》山中何所有,岭上多白云。只可自怡悦, 不堪持赠君。注释: 诏:帝王所发的文书命令。 怡悦:取悦 ......