“故国暗回残士卒”的意思及全诗出处和翻译赏析

故国暗回残士卒”出自唐代曹唐的《哭陷边许兵马使》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gù guó àn huí cán shì zú,诗句平仄:仄平仄平平仄平。

“故国暗回残士卒”全诗

《哭陷边许兵马使》
北风裂地黯边霜,战败桑干日色黄。
故国暗回残士卒,新坟空葬旧衣裳。
散牵细马嘶青草,任去佳人吊白杨。
除却阴符与兵法,更无一物在仪床。

更新时间:2024年分类:

作者简介(曹唐)

曹唐头像

曹唐,唐代诗人。字尧宾。桂州(今广西桂林)人。生卒年不详。初为道士,后举进士不第。咸通(860~874)中,为使府从事。曹唐以游仙诗著称,其七律《刘晨阮肇游天台》、《织女怀牵牛》、《萧史携弄玉上升》等17首,世称"大游仙诗"。《唐才子传》称他"作《大游仙诗》50篇",则当有遗佚。其七绝《小游仙诗九十八首》,尤为著名。

《哭陷边许兵马使》曹唐 翻译、赏析和诗意

《哭陷边许兵马使》是唐代诗人曹唐所作的一首诗。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

北风裂地黯边霜,
战败桑干日色黄。
故国暗回残士卒,
新坟空葬旧衣裳。

散牵细马嘶青草,
任去佳人吊白杨。
除却阴符与兵法,
更无一物在仪床。

诗词中的“陷边许兵马使”指的是受到南诏侵扰的中原边境的指挥官。诗人通过这首诗表达了对战争的痛苦和对故土的思念之情。

诗的第一句描述了北风吹裂大地,边境上已经寒冷的景象。战败之后的日子,阳光也变得黯淡,没有了胜利带来的光彩。

第二句表述战败后,国家陷入困境,回到故土的将士们苦心孤诣,残存的士卒在困苦中艰难生存。

第三句描绘了敌人已经占领的土地上新挖的坟墓,但里面却空无一物,只有被战败者的旧衣服,国家的敌人没有对被战胜者足够尊重。

第四句中的“散牵细马嘶青草”,表达了家园被侵略后,马匹散乱奔逃的景象,而在远处,佳人哀悼亡者的声音萦绕在白杨树下。

最后两句“除却阴符与兵法,更无一物在仪床”,意味着除了部分兵书与法术之外,没有其他的贵重东西能够在国家的庙堂上展示,国家沦陷后已一无所有。

整首诗抒发了诗人对家园的思念和战争的绝望之情,对战败的痛苦和对故土的留恋难舍之感深刻地表达出来,展现了一个战乱时期人们的苦难和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故国暗回残士卒”全诗拼音读音对照参考

kū xiàn biān xǔ bīng mǎ shǐ
哭陷边许兵马使

běi fēng liè dì àn biān shuāng, zhàn bài sāng gān rì sè huáng.
北风裂地黯边霜,战败桑干日色黄。
gù guó àn huí cán shì zú,
故国暗回残士卒,
xīn fén kōng zàng jiù yī shang.
新坟空葬旧衣裳。
sàn qiān xì mǎ sī qīng cǎo, rèn qù jiā rén diào bái yáng.
散牵细马嘶青草,任去佳人吊白杨。
chú què yīn fú yǔ bīng fǎ, gèng wú yī wù zài yí chuáng.
除却阴符与兵法,更无一物在仪床。

“故国暗回残士卒”平仄韵脚

拼音:gù guó àn huí cán shì zú
平仄:仄平仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声四质  (仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故国暗回残士卒”的相关诗句

“故国暗回残士卒”的关联诗句

网友评论

* “故国暗回残士卒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故国暗回残士卒”出自曹唐的 (哭陷边许兵马使),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。