“哀筝不出门”的意思及全诗出处和翻译赏析
“哀筝不出门”全诗
湘波无限泪,蜀魄有馀冤。
轻幰长无道,哀筝不出门。
何由问香炷,翠幕自黄昏。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李商隐)
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
《哀筝》李商隐 翻译、赏析和诗意
《哀筝》是唐代李商隐创作的一首诗词。它描绘了一幅凄凉哀怨的画面,表达了诗人内心深处的伤感和苦楚。
诗词的中文译文如下:
延颈全同鹤,柔肠素怯猿。
湘波无限泪,蜀魄有馀冤。
轻幰长无道,哀筝不出门。
何由问香炷,翠幕自黄昏。
诗意是诗人通过对于鹤和猿的描写,展现他内心的伤感和苦楚。诗人将自己比作延着长脖子的鹤,在寂寥无奈中呈现出一种倦怠和无望的情感。与此同时,他将心灵比作柔弱怯懦的猿,暗示了自己内心的纠结和脆弱。湘波泪水无尽,蜀地的亡灵仍憾恨未了,表达了作者内心深处的哀痛之情。轻幰长久没有音乐,嘲讽了当时统治者的无道之举。最后两句,诗人无法得到答案,只能在夕阳下望着翠幕黄昏。
这首诗词以凄凉的笔调表达了诗人心灵的忧戚和对世事的不满。通过对自然景物的描写和心情的抒发,诗人将自己内心的痛苦外化成了一幅幅凄美的画卷。整首诗行云流水,旋律悲凄,给读者留下深刻的印象。同时,诗人也借用了自然景物和比喻手法,将个人的情感与社会现实相结合,抒发了对社会不公和无道之举的不满。这是一首充满忧伤和抱怨的诗词,以清新、婉转的语调表达了诗人内心深处的苦痛,颇具艺术性和感染力。
“哀筝不出门”全诗拼音读音对照参考
āi zhēng
哀筝
yán jǐng quán tóng hè, róu cháng sù qiè yuán.
延颈全同鹤,柔肠素怯猿。
xiāng bō wú xiàn lèi, shǔ pò yǒu yú yuān.
湘波无限泪,蜀魄有馀冤。
qīng xiǎn zhǎng wú dào, āi zhēng bù chū mén.
轻幰长无道,哀筝不出门。
hé yóu wèn xiāng zhù, cuì mù zì huáng hūn.
何由问香炷,翠幕自黄昏。
“哀筝不出门”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。