“祸在韩王金柜书”的意思及全诗出处和翻译赏析
“祸在韩王金柜书”全诗
龙行虎步状日异,狗趋鹰附势日殊。
膝下岂无六尺孤,阿昭阿美非呱呱。
夜闼鬼静灯模糊,大雪漏下四鼓余。
百官不执董狐笔,孤儿寡嫂夫何呼?於乎,床前戳地银柱斧,祸在韩王金柜书。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨维桢)
杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。
《慈母爱》杨维桢 翻译、赏析和诗意
《慈母爱》是元代杨维桢的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
【译文】
母亲的爱,如慈悲般滋养着幼小的雏鸟,赵家光义是皇太子。他的威严如龙行虎步,傲视群雄;他的权势如狗追随鹰般日渐升高。母亲的膝下岂会没有一个六尺高的孤立儿子?阿昭和阿美并非婴儿般无知无能。夜晚,宫闱寂静,灯光昏暗,大雪纷飞中漏下了四更的钟声。百官们不再持着董狐的笔,孤儿和寡妇的丈夫又在何处呼喊?哎呀,床前刻着银柱斧,灾难在韩王的金柜书中。
【诗意和赏析】
这首诗词通过对母爱和家庭的描绘,折射出了社会动荡和人世间的悲欢离合。诗人借用了赵家光义的形象,表达了母爱的伟大和深沉。母亲像是养育幼鸟的慈悲,赵家光义则是家庭的希望,象征着权力与威严。诗中的龙行虎步和狗趋鹰附的比喻,形象地描绘了赵家光义权势的崛起。诗人也提到了母亲膝下的孤立儿子,阿昭和阿美的形象,强调了孤儿和寡妇的艰难处境。夜晚的宫闱寂静,大雪纷飞,给人一种冷寂的感觉。最后,诗人运用了床前刻着银柱斧和韩王的金柜书的意象,暗示着灾难的降临和权力的腐败。整首诗以家庭为纽带,反映了社会动荡对家庭的冲击和母爱的伟大力量。
这首诗词通过对家庭和权力的对比描写,表达了对母爱的赞美和对社会现象的批判。诗人运用比喻、象征和意象等修辞手法,生动地描绘了人世间的喜怒哀乐和人性的复杂。这首诗词在形式上简洁明快,语言凝练,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。
“祸在韩王金柜书”全诗拼音读音对照参考
cí mǔ ài
慈母爱
cí mǔ ài, ài yòu chú, zhào jiā guāng yì wèi huáng chǔ.
慈母爱,爱幼雏,赵家光义为皇储。
lóng xíng hǔ bù zhuàng rì yì, gǒu qū yīng fù shì rì shū.
龙行虎步状日异,狗趋鹰附势日殊。
xī xià qǐ wú liù chǐ gū, ā zhāo ā měi fēi gū gū.
膝下岂无六尺孤,阿昭阿美非呱呱。
yè tà guǐ jìng dēng mó hu, dà xuě lòu xià sì gǔ yú.
夜闼鬼静灯模糊,大雪漏下四鼓余。
bǎi guān bù zhí dǒng hú bǐ, gū ér guǎ sǎo fū hé hū? wū hū, chuáng qián chuō dì yín zhù fǔ, huò zài hán wáng jīn guì shū.
百官不执董狐笔,孤儿寡嫂夫何呼?於乎,床前戳地银柱斧,祸在韩王金柜书。
“祸在韩王金柜书”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。