“高兴竟归安石墅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“高兴竟归安石墅”全诗
惯看东阁批黄敕,同向南衙沮白麻。
高兴竟归安石墅,大疑犹访魏舒家。
仅存一鉴今亡矣,想见昕朝亦叹嗟。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《端明无惰赵公哀诗二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《端明无惰赵公哀诗二首》是宋代诗人刘克庄所作,以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
忆往昔,我们曾经在封驳地并居,相约一起推车努力。我们习惯了一起在东阁看黄敕的批阅,也一同前往南衙沮丧白麻。如今我快乐地回到安石墅,但我仍然怀疑地去拜访魏舒的家。只剩下一面镜子,现在已经消失了,我想象着见到昕朝,也不禁叹息悲叹。
诗意:
这首诗以忆往昔的方式表达了诗人对过去友谊和时光的怀念之情。诗人回忆起曾经与赵公一起生活在封驳地的日子,他们一同努力推车,共同经历了许多事情。诗中描绘了他们在东阁看批阅、前往南衙的情景,表现了他们之间的友谊和默契。然而,时光流转,如今诗人已经回到了安石墅,而赵公却已经离世,只有一面镜子留下来作为回忆。诗人对过去的友情和时光的消逝感到悲伤,也在想象着与赵公再次相见的情景。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言表达了诗人对友谊和光阴流逝的思考和感慨。通过描述过去的点滴和现在的情景,诗人表达了对友谊和时光的珍视和留恋之情。诗中采用了对比和转折的手法,通过对安石墅和魏舒家的拜访的描写,让读者感受到诗人内心的矛盾和不安。最后,诗人以想象与回忆相结合的方式,表达了对过去友情的思念,并透露出对未来的期待和无奈。
整首诗情感真挚,用词简练,通过对具体场景的描绘,展现了诗人对友情和光阴的深切思考和感慨。同时,诗人通过对过去和现在的对比,传达了对友谊和时光流逝的深刻感受,引发读者对人生短暂和友情珍贵的思考。这首诗以简洁的语言和质朴的情感,展现了宋代士人忧国忧民、怀古伤今的情怀和对友谊的珍视之情。
“高兴竟归安石墅”全诗拼音读音对照参考
duān míng wú duò zhào gōng āi shī èr shǒu
端明无惰赵公哀诗二首
yì xī bìng jū fēng bó dì, xiāng qī yè lì gòng tuī chē.
忆昔并居封驳地,相期叶力共推车。
guàn kàn dōng gé pī huáng chì, tóng xiàng nán yá jǔ bái má.
惯看东阁批黄敕,同向南衙沮白麻。
gāo xìng jìng guī ān shí shù, dà yí yóu fǎng wèi shū jiā.
高兴竟归安石墅,大疑犹访魏舒家。
jǐn cún yī jiàn jīn wáng yǐ, xiǎng jiàn xīn cháo yì tàn jiē.
仅存一鉴今亡矣,想见昕朝亦叹嗟。
“高兴竟归安石墅”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。