“归去豫章泉石好”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归去豫章泉石好”全诗
访我谪居龙失水,怜君行路鸟焚巢。
仲尼未免遭儒戏,杨子何烦解客嘲。
归去豫章泉石好,不知徐孺与谁交。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王禹偁)
王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。
《送郑南进士归洪州》王禹偁 翻译、赏析和诗意
《送郑南进士归洪州》是宋代王禹偁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
霜飘枫叶满长郊,
寒冷的霜飘落在满是枫叶的长郊上,
家指西山旧结茅。
我的家在西山,是一座古老的茅草屋。
访我谪居龙失水,
你来探访我这被贬谪的人,就像龙失去了水一样,
怜君行路鸟焚巢。
我怜悯你行路的艰辛,就像鸟儿的巢被焚毁一样。
仲尼未免遭儒戏,
就连孔子也难免受到儒家学者的戏弄,
杨子何烦解客嘲。
杨子为何如此烦恼地解释客人的嘲笑。
归去豫章泉石好,
回到豫章,那里的泉水和石头都很美好,
不知徐孺与谁交。
不知道徐孺与谁交往。
这首诗词通过描绘自然景物和表达作者的情感,展现了王禹偁对友情和人生的思考。诗中的枫叶、茅草屋、龙失水等意象,都富有生动的形象感。作者通过对孔子和杨子的提及,表达了对知识分子在社会中的困境和矛盾的思考。最后,作者表达了对故乡的向往和对友谊的思念,同时也表达了对未知的好奇和追求的渴望。整首诗词意境深远,给人以思考和共鸣的空间。
“归去豫章泉石好”全诗拼音读音对照参考
sòng zhèng nán jìn shì guī hóng zhōu
送郑南进士归洪州
shuāng piāo fēng yè mǎn zhǎng jiāo, jiā zhǐ xī shān jiù jié máo.
霜飘枫叶满长郊,家指西山旧结茅。
fǎng wǒ zhé jū lóng shī shuǐ, lián jūn xíng lù niǎo fén cháo.
访我谪居龙失水,怜君行路鸟焚巢。
zhòng ní wèi miǎn zāo rú xì, yáng zǐ hé fán jiě kè cháo.
仲尼未免遭儒戏,杨子何烦解客嘲。
guī qù yù zhāng quán shí hǎo, bù zhī xú rú yǔ shuí jiāo.
归去豫章泉石好,不知徐孺与谁交。
“归去豫章泉石好”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 (仄韵) 去声二十号 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。