“所在靡不然”的意思及全诗出处和翻译赏析
“所在靡不然”全诗
岂惟三才中,所在靡不然。
我引而高之,则为日星悬。
我散而卑之,宁非山与川。
三皇虽云没,至今在我前。
八百要有终,彭祖非永年。
皇皇谋一醉,发此露槿妍。
有酒不辞醉,无酒斯饮泉。
立善求我誉,饥人食馋涎。
委运忧伤生,忧去生亦还。
纵浪大化中,正为化所缠。
应尽便须尽,宁复事此言。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《问渊明》苏轼 翻译、赏析和诗意
《问渊明》是苏轼所写的一首诗词,下面是它的中文译文、诗意和赏析:
译文:
你知道神不是有形的,那么何来人与天的区别。
岂止是在宇宙的三才之中,没有一样不是如此。
我引领它升高,就像太阳和星星悬挂在天空。
我放任它降低,它岂不是山川般低下。
虽然三皇已经消失,但他们的精神一直在我面前。
八百岁的寿命也有终结,彭祖也不是永生的。
皇皇有意一饮醉,故而把这美丽的事物展现出来。
有酒时不拒绝醉,没有酒就喝泉水。
立下善行追求赞誉,饥饿的人为美味而流口水。
命运投射忧伤生命,但忧伤一去又会回来。
即使在巨大的波涛中,也会受到波涛的限制。
应当尽力而为,不要再处理这个问题。
诗意:
《问渊明》是苏轼对人与天、人与自然关系的思考。诗中他提到神不具备形态,人与天并无本质上的区别,宇宙的规律普遍适用于一切事物。他通过引领事物升高或放任它降低,表达了对于事物起伏变化的认识。他提到三皇虽已逝去,但他们的精神依然在人们的前方启示着。诗人也谈到人生的有限性,寿命终有尽头,没有人能永生。诗人通过描述宴饮、美食、饮酒和追求赞誉,表达人们对于美好事物的向往和追求;同时,他也意味深长地提到了命运和忧伤的存在,以及在复杂的世界中努力行动的重要性。
赏析:
《问渊明》以简练的语言表达了苏轼对人与天、人与自然、人与命运之间关系的思考。他通过描写事物的升高与降低,表达了宇宙规律的普遍性,以及人类与自然之间的共通性。他对于人生的有限性和寿命的终结的思考,表达了对于生命的珍视和对永恒的渴望。诗中的宴饮、美食和追求赞誉的描写,展现了人们对于美好事物的向往和追求,同时也暗示了人们对于物质享受的欲望。最后,他提到了命运和忧伤的存在,以及在复杂世界中努力行动的重要性,给人以深思。整首诗以简练而凝练的语言,表达了深刻的思考和哲学意味,展示了苏轼的独特见解和才华。
“所在靡不然”全诗拼音读音对照参考
wèn yuān míng
问渊明
zi zhī shén fēi xíng, hé fù yì rén tiān.
子知神非形,何复异人天。
qǐ wéi sān cái zhōng, suǒ zài mí bù rán.
岂惟三才中,所在靡不然。
wǒ yǐn ér gāo zhī, zé wèi rì xīng xuán.
我引而高之,则为日星悬。
wǒ sàn ér bēi zhī, níng fēi shān yǔ chuān.
我散而卑之,宁非山与川。
sān huáng suī yún méi, zhì jīn zài wǒ qián.
三皇虽云没,至今在我前。
bā bǎi yào yǒu zhōng, péng zǔ fēi yǒng nián.
八百要有终,彭祖非永年。
huáng huáng móu yī zuì, fā cǐ lù jǐn yán.
皇皇谋一醉,发此露槿妍。
yǒu jiǔ bù cí zuì, wú jiǔ sī yǐn quán.
有酒不辞醉,无酒斯饮泉。
lì shàn qiú wǒ yù, jī rén shí chán xián.
立善求我誉,饥人食馋涎。
wěi yùn yōu shāng shēng, yōu qù shēng yì hái.
委运忧伤生,忧去生亦还。
zòng làng dà huà zhōng, zhèng wèi huà suǒ chán.
纵浪大化中,正为化所缠。
yīng jǐn biàn xū jǐn, níng fù shì cǐ yán.
应尽便须尽,宁复事此言。
“所在靡不然”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。