邪不干正文言文翻译
邪不干正文言文翻译
“邪不胜正”的大意为:邪恶的压不倒正派刚正的事物。下面是关于邪不干正文言文翻译的内容,欢迎阅读!
邪不干正
原文内容:
贞观中,西域献胡僧,咒术能生死人。太总令于飞骑中选卒之庄勇者试之,如言而死,如言而苏。帝以告宗正卿傅奕,奕曰:“此邪法也。臣闻邪不干正,若使咒臣,必不能行。”帝召僧咒奕。奕对之。初无所觉;须臾,胡僧忽然自倒,若为物所击者,更不复苏。
原文大意:
唐贞观年间,西域进献一名僧人。他能用咒语让人死,也能用咒语将死者复活。唐太宗令于飞骑中带一个壮汉来进行试验。果然如胡僧所说的`那样,让他死他就死,让他活他就活。太宗皇帝向太常少卿傅奕说了这件事情,傅奕回答:“这是邪术啊。我听说邪不犯正,如果让他来咒我,一定不会成功。”太宗于是让胡僧咒傅奕。傅奕站在胡僧对面,却毫无感觉。一会儿,胡僧忽然自己倒下了,仿佛被什么击中,再也没有苏醒。
注释
贞观: 唐太宗的年号,627——649
西域: 敦煌以西的诸国总称
飞骑: 贞观十二年在京师长安宫廷的玄武门置左右屯营,以诸卫将军统领,其兵称为“飞骑”,可译为“禁卫军”
干: 冲犯
更: 再
苏: 苏醒
邪不干正文言文阐明了一个什么道理?
阐明:(中小学)邪恶的是不能战胜正义的!
(高中,中专哲学)事物的变化有内因外因,内因起主要作用。
上一篇:谏太宗十思疏文言文及翻译
下一篇:蜀先主庙文言文翻译
* “邪不胜正”的大意为:邪恶的压不倒正派刚正的事物。下面是关于邪不干正文言文翻译的内容,欢迎阅读! 邪不干正 原文内容: 贞观中,西域献胡僧,咒术能生死人。太总令于飞骑中选卒之庄勇者试之,如言而死,如言而苏。帝以告宗正卿傅奕,奕曰:“此邪法也。 ......