一举而三役文言文的翻译及阅读
一举而三役文言文的翻译及阅读
导语:宋朝中宗年间,一次宫中失火,主持修缮工作的丁谓通过巧妙的想法和设计,开沟注水、水运资材、填渠成街,一举多得,为政府剩下巨额费用,极大的减少了劳动人民的负担,为后世工匠的楷模。下面是由小编整理的关于。欢迎阅读!
一举而三役
济祥符中,禁火,时丁晋公主营复宫室,患取土远。公乃令凿通衢取土,不日皆成巨堑。乃决汴水入堑中,引诸道木排筏及船运杂材,尽自堑中入至宫门。事毕,却以斥弃瓦砾灰壤实于堑中,复为街衢。一举而三役济,省费以亿万计。
(选自沈括《梦溪笔谈》)
阅读训练
1、解释下列句中加点的词。(4分)
(1)尽自堑中入至宫门 (2)计省费以亿万计
2、对文中画线句翻译正确的一项是( )(2分)
A.一抬手就完成了三件事。
B. 一个举动就完成了三件事。
C. 一口气做好了三件事。
D.一个举动就准备好了三件事。
3、文中的“一举”具体是指 。(用原文回答)(3分)
4、从这个故事可以看出丁晋公是一个 的人。(3分)
参考答案
1、全,都 计算,核算
2、B
3、凿通衢
4、会合理安排,科学调度
【注释】
1禁火:皇宫里失火。火:失火,名词活用作动词。2主营:主管建造。3乃:于是。4患:担忧,忧虑。5复:①修复 ②再,又。6堑:壕沟。7决:决口,文中指开挖。8通衢:畅通的大路。通:畅通,没有阻碍。衢:大路。9诸:众,许多。10道:宋代相当于省。11:汴水河流名。12实:填充。13三役:指取土、运材、处理废弃瓦砾灰土三件事。役:事。14济:成功。15杂:多种多样的。16祥符:宋真宗的.年号。17时:那时,当时。18丁晋公:即丁谓。19斥弃:废弃。
【译文】
宋真宗大中祥符年间,宫中着火。当时丁谓主持重建宫室(需要烧砖),被取土地很远所困扰。丁谓于是命令从大街取土,没几天就成了巨大的壕沟。于是挖通汴河水进入渠中,各地水运的资材,都通过汴河和大渠运至宫门口。重建工作完成后,用工程废弃的瓦砾回填入渠中,水渠又变成了街道。做了一件事情而完成了三个任务,省下的费用要用亿万来计算。
【赏析】
宋真宗年间,皇宫失火,一夜之间,大片宫室楼台、殿阁亭榭变成了废墟。宋真宗挑选了大臣丁渭负责修复宫殿。当时,要在短期内完成这项重大而复杂的工程,需要解决一系列相关难题:一是皇宫离郊区远,取土困难;二是运输建筑材料的工具不好解决;三是竣工后大片废墟垃圾的处理问题。
高明的施工方案:首先下令"凿通衢取土",从施工现场向外挖了若干条大深沟,挖出的土作为施工用土。这样一来,取土问题就舍远求近地就地解决了。第二步,再把宫外的汴水引入新挖的大沟中,"引诸道竹木筏排及船运杂材,尽自堑中入至宫门"。这样,又解决了大批木材、石料的运输问题。待建筑运输任务完成之后,再排除堑水,把工地所有垃圾倒入沟内,重新填为平地。这一施工方案,收到了"一举而三役济,计省费以亿万计"的最佳效果。
【一举】凿通衢 。
【三役】指运土、运材及处理废弃瓦砾三件事。