李白《秋于敬亭送从侄耑游庐山序》阅读答案及翻译

秋于敬亭送从侄耑游庐山序
李白
余小时,大人令诵《子虚赋》,私心慕之。及长,南游云梦,览七泽之壮观。
初,嘉兴季父谪长沙西还,时途拜见,预饮林下。耑乃稚子嬉游在傍今来有成郁负秀气。吾衰久矣!见尔慰心,申悲导旧,破涕为笑。
方告我远涉,西登香炉。长山横蹙,九江却转。瀑布天落,半与银河争流;腾虹奔电,潨射万壑,此宇宙之奇诡也。其上有方湖石井,不可得而窥焉。
羡君此行,抚鹤长啸。恨丹液未就,白龙来迟,使秦人著鞭,先往桃花之水。孤负夙愿,惭归名山,终期后来,携手五岳。情以送远,诗宁阙乎?

注释
从侄:堂侄。耑:即李耑,李白的堂侄。
《子虚赋》:汉代司马相如代表作,其中描写了云梦的壮美景象。
七泽:传说中楚国古有七个水泽。云梦:属“七泽”之一。


17、上文与《送东阳马生序》都是临别赠言。请结合文章内容,分别写出李白和宋濂对后辈寄予了怎样的希望。

参考答案
14、C
15、D
16、耑乃稚子/嬉游在傍/今来有成/郁负秀气
17、宋濂:结合自己求学的经历和感受,希望马生刻苦学习。
李白:描绘自己游庐山时所见的壮美景象,叙写所不能见到的胜景,希望李耑精神振奋地前往庐山游历(像自己年轻时一样向往大自然,领略大自然的神奇)。

参考译文
我小时候,大人让我诵读《子虚赋》,我就很向往其中的描述。长大后,游览了南方的云梦泽,观看了七个沼泽的壮观景象。
当初,我的叔父从长沙被贬回到嘉兴,当时我在半道拜见他,在树林里喝酒。你还是个小孩,在旁边游戏。现在已经长大,很是秀气。我很久前就衰老了!见到你很欣慰,想起从前的悲伤往事,不禁又破涕为笑。
你又告诉我要去远方,去登西边的香炉峰。长山纵横,大江回旋。瀑布从天而落,似乎和银河争流;腾起的彩虹,奔驰的雷电,光照所有的山谷,这是天地间的奇异景观。那山上有方湖、石井,我们无法看到。
羡慕你此次出行,能和仙鹤一同长啸。遗憾的是没有长生不老的仙药,也没有腾云驾雾的白龙,让秦朝时的挥鞭,前去桃花源。我没有实现夙愿,惭愧的回到名山,以往以后,我们能携手攀登五岳。为抒发送你远行的心情,怎么能缺少诗呢?
* 秋于敬亭送从侄耑游庐山序李白余小时,大人令诵《子虚赋》,私心慕之。及长,南游云梦,览七泽之壮观。初,嘉兴季父谪长沙西还,时途拜见,预饮林下。耑乃稚子嬉游在傍今来有成郁负秀气。吾衰久矣!见尔慰心,申悲导旧,破涕为笑。方告我远涉,西登香炉。长山 ......