《韩非子·外储说左下》阅读答案及名子翻译
孔子相卫,弟子予皋为狱吏,跀①人足,所跀者守门。人有恶②孔子于卫君者,曰:“尼欲作乱。”卫君欲执孔子。孔子走,弟子皆逃。子皋从出门,跀危引之而逃之门下室中,吏追不得。夜半,子皋问跀危日:“吾不能亏主之法令而亲跀子之足,是子报仇之时,而子何故乃肯逃我?我何以得此于子?”跀危日:“吾断足也,固吾罪当之,不可奈何。然方公之狱治臣也,公倾侧③法令,先后臣以言。欲臣之免也甚,而臣知之。及狱决罪定,公憱④然不悦,形于颜色,臣见又知之。非私臣而然也,夫天性仁心固然也。此臣之所以悦而德公也。”
(选自《韩非子·外储说左下>)
【注释】①跀(yuè):古代一种酷刑,把人的脚或脚趾砍去。
②恶(wù):痛恨,引申为说坏话,诬陷。
③倾侧:这里是反复推敲之意。
④僦(cù):脸色改变,表现不安的神色。
8.解释下面句子中加点词语。(2分)
(1)及狱决罪定
(2)非私臣而然也
9.翻译下面的句子。(3分)
(1)人有恶孔子于卫君者。
(2)此臣之所以悦而德公也。
10.跀危为何会放掉处罚过他的法官子皋?(3分)
11.读了本则小故事,你认为怎样的法律惩处才有最好的效果?(2分)
参考答案:
8。(2分) (1)狱:案件 (2)私:偏袒,偏爱
9.(3分) (1)有一个向卫君讲孔子坏话的人。(1分,语序不当者不得分)
(2)这就是我欣慰并感激您的原因。(所以:……的原因,德:感激。每字1分)
10.(3分) (1)自己确实有罪,应该受到处罚。
(2)子皋在断案时,反复对照法令,想找出轻判的理由。
(3)依法处罚了犯人之后,子皋又显出不安和同情的神色。
11.(2分)
(1)不偏袒,不严苛,依法惩处。
(2)对被惩处者予以应有的人文关怀。
(选自《韩非子·外储说左下>)
【注释】①跀(yuè):古代一种酷刑,把人的脚或脚趾砍去。
②恶(wù):痛恨,引申为说坏话,诬陷。
③倾侧:这里是反复推敲之意。
④僦(cù):脸色改变,表现不安的神色。
8.解释下面句子中加点词语。(2分)
(1)及狱决罪定
(2)非私臣而然也
9.翻译下面的句子。(3分)
(1)人有恶孔子于卫君者。
(2)此臣之所以悦而德公也。
10.跀危为何会放掉处罚过他的法官子皋?(3分)
11.读了本则小故事,你认为怎样的法律惩处才有最好的效果?(2分)
参考答案:
8。(2分) (1)狱:案件 (2)私:偏袒,偏爱
9.(3分) (1)有一个向卫君讲孔子坏话的人。(1分,语序不当者不得分)
(2)这就是我欣慰并感激您的原因。(所以:……的原因,德:感激。每字1分)
10.(3分) (1)自己确实有罪,应该受到处罚。
(2)子皋在断案时,反复对照法令,想找出轻判的理由。
(3)依法处罚了犯人之后,子皋又显出不安和同情的神色。
11.(2分)
(1)不偏袒,不严苛,依法惩处。
(2)对被惩处者予以应有的人文关怀。
* 孔子相卫,弟子予皋为狱吏,跀①人足,所跀者守门。人有恶②孔子于卫君者,曰:“尼欲作乱。”卫君欲执孔子。孔子走,弟子皆逃。子皋从出门,跀危引之而逃之门下室中,吏追不得。夜半,子皋问跀危日:“吾不能亏主之法令而亲跀子之足,是子报仇之时,而子何故 ......